Читаем Ветер пыльных дорог полностью

Всем своим видом она старалась показать обречённое смирение перед мрачным будущем. Старик был проницательным, но не исключено, что он обманется и потеряет бдительность.

Старик подал ей кувшин с водой, и Беа, прежде чем отпить, заглянула внутрь. Кувшин был только наполовину заполнен водой. Не очень много, но вполне достаточно.

— Не отравишься, пей, — сказал он, заметив её нерешительность.

Беа сделала вид, что глотнула воды, а потом, собравшись с силами, резко вылила всю воду прямо в лицо стоящему рядом старику. Тот отшатнулся и упал на деревянный пол. Беа подскочила к нему и, зажмурившись, ударила его пустым уже кувшином по голове.

Он затих. Беа испугалась, не убила ли его, но проверять не стала и сразу же бросилась к двери, спотыкаясь и хватаясь за стены, чтобы не упасть. Она уже предвкушала свободу, как вырвется из этого мрачного ада на свежий воздух и быстро понесётся прочь. Куда понесётся — она ещё не знала, но и не это было сейчас главным.

Открыв дверь, она побежала вниз по улице, но путь ей внезапно перегородила чья-то тень. Узнав женщину в красном, Беа не сдержала крика, испугавшись, что вновь придётся вернуться туда, откуда она только что выбралась.

Она стала отталкивать женщину, но ничего не выходило. Та стояла, как стена, перегораживая путь вперёд, а попытки Беа проскользнуть мимо разъярили её. Женщина умудрилась заломить ей руки и, повернув к себе спиной, начала толкать её обратно в дом.

— Нет!!! Отпустите! — кричала Беа, молясь, чтобы кто-нибудь её услышал и пришёл на помощь.

Но уже не надеялась на это. В дверях дома появился согбенный старик, который ругал её самыми последними словами, а женщина закрыла ей рот ладонью.

И тут раздался голос. Женщина остановилась, словно вкопанная, а старик испуганно выпятил глаза и стремительно захлопнул дверь, скрываясь в доме.

— Освободите девушку.

Оправившись от неожиданности, Беа отскочила от женщины. Затем медленными шажками стала отходить подальше и от неё, и от нежданного спасителя. Это не был Клод. И не наймит тоже. Мужчина был одет в длинное разноцветное платье, которое на талии перехватывал богатый серебряный пояс. На лысой голове красовалась белая полотняная шапочка. По всему было видно, что это судья.

— Гийом, — сказал мужчина, — уведи девушку в дом.

И только тут Беа заметила, что рядом с ним стоит мальчик лет десяти и большими глазами смотрит то на неё, то на женщину в красном.

— А вы, Сабина… Я так просто это не оставлю. Один раз вам всё сошло с рук, но больше этого не повторится. Не смейте покидать город или скрываться. И готовьтесь к тому, чтобы посетить здание суда.

Мальчик подошёл к Беа и пробормотал «пойдёмте». Затем он, не оглядываясь на неё, пошёл вперед. Беа посмотрела ему вслед, не до конца уверенная, что ей стоит идти за ним. Лучше бы ей не связываться с городскими властями: начнут допытываться, как она здесь оказалась, с кем пришла, почему одна и ранена. Но с другой стороны — вдруг ей помогут отыскать Клода? Всё лучше, чем ходить одной по улицам незнакомого города. Тем более, начали опускаться сумерки, а где-то совсем неподалёку наверняка бродили и наймиты, поставившие себе целью её убить.

Она оглянулась. Судья подошёл ближе к женщине и что-то говорил ей, но Беа уже не вслушивалась. Самое главное она поняла — женщина понесёт наказание. Но кто заслуживал большего наказания, так это старик, что опоил её. Она перевела взгляд на дверь его дома и вздрогнула. Резко отвернулась и быстрым шагом поспешила за уже прилично удалившимся мальчиком. Правда, тот и сам остановился на повороте, дожидаясь её.

— Вы не пострадали? — спросил он, когда они уже прошли несколько довольно оживлённых улиц.

Беа настороженно смотрела по сторонам, но нигде не видела знакомых лиц. Ни Клода с Тристаном, ни наймитов. Последнее её порадовало, правда знала, что только в судейском доме ей будет по-настоящему безопасно, поэтому мечтала поскорее туда добраться.

— Нет… Спасибо за участие, — слабо улыбнулась она.

Мальчик, шедший чуть впереди, оглянулся, окинув её сомневающимся взглядом, и отвернулся.

— Тогда почему вы ранены?

— О… — Беа скосила глаза на свое плечо и заметила, что кровь на её платье весьма хорошо выделяется. — Это…

Она замолчала. Что-то остановило её сказать правду. В таком случае, будет только больше вопросов. Пусть считают, что она пострадала от того старика и женщины. Ведь это в каком-то смысле на самом деле так. Но всё равно казалось, что она в который раз лжёт. Ей просто необходимо исповедаться. Ведь в Ансени должна быть церковь. Потому что до аббатства тётушки добираться ещё очень долго, а груз грехов усугублял её плохое самочувствие.

— Меня Гийом зовут, — проговорил мальчик, сворачивая влево.

Теперь они вошли в какой-то небольшой дворик, по периметру которого было расположено несколько домов, один из которых, крайний справа, оказался судейским.

— Беатрис, — представилась она, входя в открытую для неё Гийомом дверь.

Пожилой мужчина, вероятно слуга, подошёл к ним и обратился к мальчику:

— Где же его честь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Излучина судьбы

Ветер пыльных дорог
Ветер пыльных дорог

Старшая из сестёр, Аньес, уезжает вместе с отцом в Англию с тем, чтобы повидать мир и найти себе богатого мужа. Она и не предполагает, чем обернётся её жажда новых впечатлений и как отчаянно она будет желать вернуться к тихой, размеренной жизни в родной Бретани. Двое блистательных мужчин очарованы ею — граф Дерби, верный подданный короля, и виконт Товертон, примкнувший к мятежным баронам. Обстановка в стране накаляется, и Аньес вынуждена принять выбор: к какой партии принадлежит она сама. Средняя из сестёр, Матильда, безумно любит лес и проводит в нём всё свободное время со своим юным другом, Гериком. Однажды, возвращаясь с очередной прогулки, Матильда застаёт родную деревню пылающей: несколько наймитов пришли в деревню и напали на её дом. Младшая сестра с братом бесследно исчезли. Матильда вместе с Гериком уходят из деревни с намерением их отыскать. Беатрис, спокойная и набожная, мечтает удалиться в монастырь, несмотря на то, что у неё есть жених, которого все уже считают почти что мужем. На глазах потрясённой девушки разворачивается трагедия, однако Беатрис не теряет головы и успевает вместе с братом, Тристаном, скрыться от жестоких наймитов.

Марина Гилл

Исторические любовные романы / Любовные романы / Исторические приключения

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы