Читаем Ветер в ивах полностью

O my!Ах!
O my!'Ах!"
Late in the evening, tired and happy and miles from home, they drew up on a remote common far from habitations, turned the horse loose to graze, and ate their simple supper sitting on the grass by the side of the cart.Поздним вечером, усталые и счастливые, находясь уже очень далеко от дома, они свернули на пустырь, распрягли лошадь, чтобы она попаслась. Они уселись поужинать на травке возле повозки.
Toad talked big about all he was going to do in the days to come, while stars grew fuller and larger all around them, and a yellow moon, appearing suddenly and silently from nowhere in particular, came to keep them company and listen to their talk.Мистер Тоуд хвастался тем, что он предпримет в ближайшие дни; а звезды вокруг них все разгорались и разгорались, и желтая луна, которая молча появилась неизвестно откуда, придвинулась, чтобы побыть с ними и послушать, о чем они говорят.
At last they turned in to their little bunks in the cart; and Toad, kicking out his legs, sleepily said,Наконец они улеглись на свои коечки, и мистер Тоуд, блаженно вытягивая ноги под одеялом, сказал сонным голосом:
'Well, good night, you fellows!- Спокойной ночи, ребята!
This is the real life for a gentleman!Вот это настоящая жизнь для джентльмена!
Talk about your old river!'И не говорите мне больше ни слова о реке.
'I DON'T talk about my river,' replied the patient Rat. 'You KNOW I don't, Toad.- Я не говорю о реке, Тоуд, ты же видишь, я ничего не говорю.
But I THINK about it,' he added pathetically, in a lower tone:Но я думаю о ней, - вздохнул Рэт печально.
' I think about it-all the time!'- Я думаю о ней все время!
The Mole reached out from under his blanket, felt for the Rat's paw in the darkness, and gave it a squeeze.Крот высунул лапу из-под одеяла, нащупал в темноте лапу друга и пожал ее.
'I'll do whatever you like, Ratty,' he whispered.- Я сделаю, как ты захочешь, Рэтти, - прошептал он.
'Shall we run away to-morrow morning, quite early-VERY early-and go back to our dear old hole on the river?'- Хочешь, мы завтра рано утром убежим? Очень-очень рано? И вернемся в нашу милую норку на реке?
'No, no, we'll see it out,' whispered back the Rat.- Нет, погоди, уж доведем дело до конца, -ответил дядюшка Рэт тоже шепотом.
'Thanks awfully, but I ought to stick by Toad till this trip is ended.- Спасибо тебе. Но я предпочел бы находиться рядом с мистером Тоудом, пока это путешествие не завершится.
It wouldn't be safe for him to be left to himself.Небезопасно оставлять его одного. За ним надо приглядеть.
It won't take very long.Впрочем, все скоро кончится.
His fads never do.Его причуды недолговечны.
Good night!'Спокойной ночи!
The end was indeed nearer than even the Rat suspected.Конец был даже ближе, чем Рэт мог предположить.
Перейти на страницу:

Все книги серии Ивовые истории

Ветер в ивах
Ветер в ивах

Повесть «Ветер в ивах» была написана шотландским писателем Кеннетом Грэмом в начале XX века и быстро стала известной. Спустя пятьдесят лет после первой публикации произведение, уже ставшее классикой мировой детской литературы, получило международную премию «Полка Льюиса Кэрролла» – она присуждалась книгам, достойным стоять рядом с «Алисой в Стране чудес». За прошедшее столетие книга вдохновила многих режиссеров на создание театральных и телевизионных постановок, а также мультфильмов. Совершенно по-особенному мир «Ветра в ивах» представил и изобразил Дэвид Петерсен, американский художник и обладатель престижных наград: Премий Айснера и Премий Харви. Атмосферные иллюстрации Петерсена прекрасно дополняют сказочный сюжет повести своей убедительной детальностью, а образам героев книги придают еще большее обаяние. В этой книге представлен полный перевод без сокращений. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Кеннет Грэм

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Фэнтези / Детские приключения