Читаем Ветер в ивах полностью

Наевшись, мыши разом встали из-за стола и, наперебой осыпая гостеприимного хозяина выражениями самой теплой признательности и праздничными пожеланиями, набили карманы гостинцами для братцев и сестер. Когда дверь за мышами закрылась, и позвякивание фонаря хормейстера стихло, друзья подкинули дровишек в огонь и, взбодрив по кружечке пунша на посошок, пересели поближе к очагу обсудить события дня. Вскоре Крыс, от всего сердца зевнув, объявил:

— Я готов, старина. Сонный? — не то слово! Нет слова, которое бы… — он опять зевнул. — Это ваше место? Очень хорошо, значит, я расположусь напротив. Потрясающий домик! До всего лапой подать.

Он забрался на свою лежанку, старательно укутался в одеяла и тут же провалился в сон, словно злак под серпом селянина.

Изнуренный, Крот был тоже непрочь безотлагательно отойти ко сну, и скоро с наслаждением приник щекой к подушке. Но прежде чем закрыть глаза, он позволил им еще немного поблуждать по комнате, залитой мягким светом огня, что играл и переливался на любимых вещицах, давным-давно ставших частью его самого, но без его ведома: до этой минуты Крот не осознавал, как много они значат для него. Крот пребывал как раз в том поучительном состоянии духа, к которому весь вечер подталкивал его мудрый Крысси. Крот видел, как незатейлив и прост — даже тесен! — был его дом, но уже знал, что вовсе не в этом дело, главное — он был у него, этот дом, и всегда был готов укрыть, обогреть, утешить. Крот не собирался расставаться с просторами новой жизни, показывать спину небу, солнцу и прочим наземным радостям — нет! Он не хотел всю жизнь просидеть взаперти: зов солнца оказался слишком силен, и Крот понимал, что вырос за время разлуки, что домик жмет ему, что ему, Кроту, необходимо теперь более широкое поле деятельности. И все же… Как отрадно знать, что можно всегда вернуться сюда, что есть такое место на Земле, где все принадлежит только ему! Где он может рассчитывать на взаимность и теплоту, что бы там не случилось.

VI. М-Р ЖАББ

Это было ясным утром в начале лета, когда река уже возвратилась в свои берега, а горячее солнце, будто за веревочки, вытягивало из-под земли все зеленое и пушистое, и колючее. Крот и Водяной Крыс с рассвета готовились к открытию навигации: красили, смолили, драили, чинили весла, смазывали уключины, разыскивали запропастившийся куда-то багор — словом, к завтраку они потрудились на славу и ели не менее энергично, когда вдруг их дружелюбные препирательства о планах на день грубо оборвал тяжелый стук в дверь.

— Вот же!., чуть было не чертыхнулся Крыс, от неожиданности запачкав бороду яичным желтком. — Даже мимо рта пронес, простите. И будьте любезны, Крот, — вы ведь уже поели? — посмотрите, кто там пришел.

Крот вышел в прихожую, а через мгновение Крыс услышал сдавленный крик и бросился было на помощь, но тут двери гостиной распахнулись, и Крот значительно, даже несколько надменно объявил:

— Г-н Барсук!..

И крик, и дальнейшее поведение Крота легко объяснялись: официальный визит г-на Барсука к ним или к кому бы то ни было — событие воистину из ряда вон выходящее! Обычно, если он необходим, его приходится отлавливать рано поутру или поздно вечером, когда он неслышно скользит вдоль живых изгородей, — там вы его, может быть, и поймаете, хотя и вряд ли; а не поймаете — придется вам выслеживать его дом в самой чащобе Леса Дремучего, что само по себе предприятие серьезное и рискованное.

Барсук со свойственной ему солидностью прошествовал в гостиную и стоял, глядя на животных более чем строго. Крыс уронил ложечку на скатерть и сидел с открытым ртом.

— Час пробил! — прогудел Барсук.

— Какой час? — Крыс взглянул на каминные часы и беспокойно заерзал.

— Вам бы следовало спросить: чей час, — гудел Барсук. — Час Жабба пробил, говорю я. Я обещал прижать его к когтю, как только окончится зима. Сегодня я займусь этим.

— Ах, да! Час Жабба, конечно же, — заметно оживился Крыс. — Ура! Теперь я вспомнил: «Мы сделаем из него разумного Жабба!».

— Из достоверных источников, — продолжал Барсук, степенно садясь в кресло, — мне стало известно, что сегодня утром в Жаббз-Холл пригонят новый, исключительно мощный автомобиль. По договору с фирмой Жабб может отказаться от него, если он ему не понравится. Но без нашего вмешательства этого не произойдет. В данный момент Жабб, я полагаю, уже облачается в столь дорогие ему зловонные доспехи, превращающие сравнительно миловидного Жабба в объект, от одного вида которого порядочные животные корчатся в судорогах. Надо действовать — пока не поздно. Вы оба сейчас же последуете за мной в Жаббз-Холл и спасательные работы будут приведены в исполнение!

— Вы правы! — вскочил Крыс. — Мы спасем несчастное животное! Мы обратим его на путь истины! Он станет праведнее, чем за все прожитые годы вместе взятые!

Перейти на страницу:

Все книги серии Ивовые истории

Ветер в ивах
Ветер в ивах

Повесть «Ветер в ивах» была написана шотландским писателем Кеннетом Грэмом в начале XX века и быстро стала известной. Спустя пятьдесят лет после первой публикации произведение, уже ставшее классикой мировой детской литературы, получило международную премию «Полка Льюиса Кэрролла» – она присуждалась книгам, достойным стоять рядом с «Алисой в Стране чудес». За прошедшее столетие книга вдохновила многих режиссеров на создание театральных и телевизионных постановок, а также мультфильмов. Совершенно по-особенному мир «Ветра в ивах» представил и изобразил Дэвид Петерсен, американский художник и обладатель престижных наград: Премий Айснера и Премий Харви. Атмосферные иллюстрации Петерсена прекрасно дополняют сказочный сюжет повести своей убедительной детальностью, а образам героев книги придают еще большее обаяние. В этой книге представлен полный перевод без сокращений. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Кеннет Грэм

Зарубежная литература для детей

Похожие книги