Читаем Ветер в ивах полностью

Первым заговорил Крыс.

— Мне бы не хотелось травмировать вас после всего, что вы перенесли, но скажите по чести, Жабб, — неужели вам не понятно, какой вы осел? Как признаете вы сами, вас заковали в наручники, посадили в кутузку, морили голодом, преследовали, терроризировали, оскорбляли в лучших чувствах, поднимали на смех, а в конце концов самым позорным образом вышвырнули в канал, — причем, это сделала женщина. Женщина! — Крысси досадливо поморщился. — Что в этом забавного? В чем удовольствие? И все оттого, что вы пошли на поводу у своих капризов и угнали автомобиль. Вам прекрасно известно, что с первого дня нашей встречи ничего, кроме неприятностей, машины вам не приносили. Допустим, вы любите их до смерти — через пять минут после вашего старта это хорошо видно — но зачем красть? Станьте калекой, если в этом видите свое призвание; не хотите калекой — станьте банкротом, раз уж так решили, — но каторжником! Почему каторжником? Когда вы намерены образумиться, подумать о ваших близких? Когда мы сможем гордиться вами, Жабби? Думаете, мне сколько-нибудь приятно слышать, как животные шепчутся за моей спиной, — этот малый, дескать, с уголовником водится?

Была одна утешительная черта в характере Жабба: животное мягкое и добродушное, он не сердился на истинных друзей, когда те шпыняли его. И когда они гневно ополчались на что-нибудь, Жабби охотно вставал в их ряды, но всегда был преисполнен сочувствия к неприятелю. Вот и сейчас, слушая взволнованную проповедь Крыса, он тайком твердил про себя: «А вот и было забавно, ещё как, притом!» — и издавал животом странные, приглушенные ки-кхх и ппуххх, а также другие звуки, напоминавшие то пыхтение двигателя на холостом ходу, то хлопки лимонадных пробок. Но стоило Крысу закончить, как Жабби сосредоточился, выдавил тяжёлый вздох и сказал очень вежливо и скромно:

— Совершенно верно, Крысси. Какой пытливый у вас ум. Да, я поступал, как старый осел, — это вы доказали. Я собираюсь стать примерным Жаббом и больше не буду так делать. А после купания в вашей реке я и к автомобилям охладел. Когда я висел на краю гибели — у входа в ваш дом, в смысле, — мне в голову пришла удивительная идея. Ослепительная идея, связанная с моторными лодками, — гоночными, лучше… Подождите, Крысси! Не надо топать — вы же стул опрокинете! Это всего лишь идея, маленькая идея, — и больше ни звука о ней. Выпьем кофейку, покурим, а потом я мирно побреду в Жаббз-Холл, надену халат, и все пойдет по-старому. То есть, по-новому: я устал от приключений и буду вести размеренную, достойную уважения жизнь, заботясь о состоянии и приумножая его. Разобью клумбы, в церковь стану ходить… Когда придут друзья, у меня всегда найдется, чем их попотчевать. Заведу пони и фаэтон — кататься будем по парку. Как давным-давно, еще папа был жив — помните? До того, как мне опротивел покой и захотелось хоть что-нибудь предпринять.

— Мирно побредёте в Жаббз-Холл?! — вскричал Крысе, вскочив со своего места. — О чем вы говорите? Вы хотите сказать, — вы не слышали?

— Чего не слышал? — Жабб побледнел. — Продолжайте, Крысе! Не щадите меня, — чего я не слышал?

— Вы хотите сказать, — шумел Крыс, стуча кулаком по столу, — что ничегошеньки не слышали о Хорьках и Горностаях?!

— Что?! Мафия Леса Дремучего?! — затрепетал Жабби. — Не слышал ни слова. Что они натворили здесь?

— …И о том, что они оккупировали Жаббз-Холл? — взвизгнув, закончил Крыс и отвернулся.

Уперев локти в стол, Жабби сплел пальцы и медленно опустил на них подбородок; две слезы, наливаясь горечью, постояли, налились до краев, горячо полоснули щеки — и упали: хлоп… хлоп… — сначала одна, потом другая…

— Продолжайте, Крысси, — чуть погодя, попросил он. — Договаривайте. Худшее позади. Я готов. Я снова животное и смогу снести все.

— Когда вы… у вас… случились неприятности, — с трудом, спотыкаясь, выводил Крыс, — иными словами, когда вы… некоторое время не показывались в обществе… в связи с… с недоразумением относительно м-мм… известного механизма, — сами знаете…

Жабб сокрушенно кивнул.

— Во-о-т… Об этом, естественно, много говорили, и не только в Поречье, но и в Лесу Дремучем. Мнения животных разделились — как всегда бывает. В Поречье стояли за вас горой, считая, что с вами поступили гнусно, что у нас творится беззаконие и справедливости не добьёшься. Жители Леса Дремучего, наоборот, говорили о вас всякие гадости и что, мол, поделом ему, давно пора пресечь — и так далее. Кто-то из них пустил слух, будто песенка Жаббов спета, будто кончились Жаббы, а вы сгниёте в тюрьме. Жабб снова молча кивнул.

— Такие уж они негодяи, — продолжал Крыс. — Но Крот и Барсук ходили по домам и убеждали всех, что вы, так или иначе, вернётесь, и причём очень скоро. Они не могли точно сказать, как это произойдет, но знали наверняка, что вы скоро объявитесь.

Жабби спустил локти со стола и начал похмыкивать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ивовые истории

Ветер в ивах
Ветер в ивах

Повесть «Ветер в ивах» была написана шотландским писателем Кеннетом Грэмом в начале XX века и быстро стала известной. Спустя пятьдесят лет после первой публикации произведение, уже ставшее классикой мировой детской литературы, получило международную премию «Полка Льюиса Кэрролла» – она присуждалась книгам, достойным стоять рядом с «Алисой в Стране чудес». За прошедшее столетие книга вдохновила многих режиссеров на создание театральных и телевизионных постановок, а также мультфильмов. Совершенно по-особенному мир «Ветра в ивах» представил и изобразил Дэвид Петерсен, американский художник и обладатель престижных наград: Премий Айснера и Премий Харви. Атмосферные иллюстрации Петерсена прекрасно дополняют сказочный сюжет повести своей убедительной детальностью, а образам героев книги придают еще большее обаяние. В этой книге представлен полный перевод без сокращений. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Кеннет Грэм

Зарубежная литература для детей

Похожие книги