Читаем Ветер времён полностью

Расчёт старого политика оказался верным. Почти весь Совет принял решение в пользу принца.

Помпезная коронация проходила с каким-то душевным подъёмом. Выражение лиц присутствовавших дворян не было формальным. Они искренно радовались. Ведь всё, что они сейчас видели перед собой, было результатом их усилий и больших финансовых затрат. Это была их победа.

После длительной церемонии под солнцем, на дворцовой площади, было очень приятно ощущать прохладу тронного зала. Здесь присутствовало всего несколько министров во главе с сандэдыном и чиновники королевского секретариата. Коронованный принц сидел на своём месте – широком, украшенном золотым орнаментом, троне.

Это была давняя традиция – принятие новым правителем своего первого указа. Это было очень важно. Ведь первый указ нёс символическое значение, определяя всю дальнейшую политику короля.

Возможно, в этот раз новый король был, мягко говоря, не совсем готов определить эту политику и отразить её в указе. Но сандэдын, конечно же, предусмотрел это и подготовил пару вариантов для подсказки своему подопечному. И видя, как новоиспечённый король в замешательстве задумался, он решил прийти к нему на помощь.

– Ваше Величество! Если вы затрудняетесь, то, возможно, я смогу помочь вам с выбором. – Старик поклонился. – И не беспокойтесь, в вашем замешательстве нет ничего необычного. Такое происходило со многими вашими предшественниками. Но для того мы и находимся сейчас рядом с вами, чтобы вовремя дать добрый совет. – Старик опять поклонился.

Принц, ставший королём, сидел и со скучным видом рассматривал пальцы на своей левой руке.

– Благодарю вас, сандэдын! Я всегда был уверен в вашей поддержке. Но… у меня, кажется, уже есть один неплохой вариант. – Он посмотрел на чиновников. – Главный чиновник секретариата! Пишите мой первый указ! – Король окинул взглядом всех присутствующих. – Повелеваю… реставрировать Цветочный дворец моей матери – принцессы Чхонмён!

Сандэдын резко вскинул взгляд на короля и от неожиданности приоткрыл рот. Он его не узнавал. Перед ним сидел совершенно другой человек. Глаза его больше не косили в стороны, а пронзительным взглядом смотрели прямо в глаза старика. Губы короля медленно сложились в жёсткую усмешку.

С большой террасы, возведённой на скале среди мохнатых деревьев, был виден весь Сораболь. Чуть ниже, у подножия короткой каменной лестницы, стояли в позе охранников несколько дворцовых стражников и четверо хваранов, среди которых был теперь и Минсок.

Лёгкий ветер гулял по террасе и шевелил свисавший край розовой вуали, которую принцесса сняла и прикрепила к запястью.

– Ваше Величество, вы не поторопились?

– Во-первых, Чинсон, перестань меня так называть! Хотя бы, когда мы одни. А во-вторых, сколько я ещё должен был изображать идиота! Столько лет я, как… – Молодой король порывисто приподнялся в кресле, собираясь что-то сказать, но… передумал и, безнадёжно махнув рукой, опустился обратно. – Ты бы сама попробовала!

– Ладно-ладно, Чхунчху[11]! Не заводись. – Принцесса весело улыбнулась. – Ведь всё было не зря. Наш план оказался вполне успешным.

– Да-а, это правда. – Король откинулся на спинку кресла. – Хотя я бы предпочёл, чтобы удался наш первый план. Где королевой стала бы ты.

– Ну, ты же сам видел, с каждым днём это становилось всё менее реальным. И потом, какая разница? Мы ведь всё давно решили.

– Согласен, сестрёнка! Мы давно договорились, что кто бы из нас ни получил трон, мы всё будем решать вместе – ты, я и Юсин. Только вот… Не привык я быть на виду. Не мой стиль это.

– Ничего, урабони[12]! – Принцесса похлопала рукой по его ладони. Надо привыкать.

И вообще хватит капризничать. А то сейчас я ещё начну рассказывать, как мне трудно.

– Во! – Король обернулся к сидевшему чуть поодаль монаху. – Видели, Учитель, как она со мной?

Качнув головой, монах улыбнулся.

– Кстати, Учитель! Давайте больше никогда не будем прикасаться к вину. Меня от одного его вида уже воротит.

– А вы… что! – Монах поднял удивлённый взгляд. – Вы что, его на самом деле пили?

– А вы… – нет?! – Чхунчху подскочил на месте.

– Эх, Чхун… О! Простите! Ваше Величество, то есть. Я же показывал, как надо! – Лицо монаха не скрывало досады. – Вот так руку…

И тут он увидел странное выражение на лице своего ученика. Тот расширил издевательски невинные глаза и придурковато открыл рот. Эту гримасу монах знал ещё с тех времён, когда Чхунчху было лет семь.

– Ах… ну, ты!.. Опять провёл меня! – Монах, махнув рукой, засмеялся.

Чхунчху с Чинсон засмеялись в ответ.

<p>Часть 6</p><p>Последний Лепесток</p><p>Глава 1</p>

Высохшее русло реки. Яркое пламя, пожиравшее огромную чёрную птицу. Большое овальное солнце, затопившее своими лучами всё вокруг.

Рядом с большим холстом, разложенном на каменном полу, лежали кисти с ещё не засохшими красками. Сама картина тоже не до конца просохла, и, чтобы она не свернулась, по её углам были разложены камни.

– Это твой сон? – Провидица присела на корточки рядом с молодой девушкой с перепачканными краской руками, задумчиво смотревшей на свой рисунок.

Перейти на страницу:

Все книги серии RED. Сквозь века

Похожие книги

Добыча тигра
Добыча тигра

Автор бестселлеров "Божество пустыни" и "Фараон" из "Нью-Йорк Таймс" добавляет еще одну главу к своей популярной исторической саге с участием мореплавателя Тома Кортни, героя "Муссона" и "Голубого горизонта", причем эта великолепная дерзкая сага разворачивается в восемнадцатом веке и наполнена действием, насилием, романтикой и зажигательными приключениями.Том Кортни, один из четырех сыновей мастера - морехода сэра Хэла Кортни, снова отправляется в коварное путешествие, которое приведет его через обширные просторы океана и столкнет с опасными врагами в экзотических местах. Но точно так же, как ветер гонит его паруса, страсть движет его сердцем. Повернув свой корабль навстречу неизвестности, Том Кортни в конечном счете найдет свою судьбу и заложит будущее для семьи Кортни.Уилбур Смит, величайший в мире рассказчик, в очередной раз воссоздает всю драму, неуверенность и мужество ушедшей эпохи в этой захватывающей морской саге.

Том Харпер , Уилбур Смит

Исторические приключения
Битва трех императоров. Наполеон, Россия и Европа. 1799 – 1805 гг.
Битва трех императоров. Наполеон, Россия и Европа. 1799 – 1805 гг.

Эта книга посвящена интереснейшему периоду нашей истории – первой войне коалиции государств, возглавляемых Российской империей против Наполеона.Олег Валерьевич Соколов – крупнейший специалист по истории наполеоновской эпохи, кавалер ордена Почетного легиона, основатель движения военно-исторической реконструкции в России – исследует военную и политическую историю Европы наполеоновской эпохи, используя обширнейшие материалы: французские и русские архивы, свидетельства участников событий, работы военных историков прошлого и современности.Какова была причина этого огромного конфликта, слабо изученного в российской историографии? Каким образом политические факторы влияли на ход войны? Как разворачивались боевые действия в Германии и Италии? Как проходила подготовка к главному сражению, каков был истинный план Наполеона и почему союзные армии проиграли, несмотря на численное превосходство?Многочисленные карты и схемы боев, представленные в книге, раскрывают тактические приемы и стратегические принципы великих полководцев той эпохи и делают облик сражений ярким и наглядным.

Дмитрий Юрьевич Пучков , Олег Валерьевич Соколов

Приключения / Исторические приключения / Проза / Проза о войне / Прочая документальная литература