Читаем Ветхий дворец полностью

- Но ты живешь, по крайней мере сейчас, во Дворце, - сказал Бёльк. - А во Дворце все жизни связаны. И мы не можем говорить об одном, не говоря о другом, к добру или к худу.

Бригитта задумалась и кивнула.

- Понимаю, о чем ты. Но я не всегда могу сказать, что я чувствую. Иногда я сперва делаю, а потом уже решаю, почему.

Бёльк кивнул, а Миклош хотел было спросить, что вообще творится, но почему-то не стал. Вместо этого задал вопрос:

- Почему ты здесь, Бригитта?

Она повернулась к нему, словно забыла, что он тоже здесь.

- А, да, - моргнула она. - Хотела тебя предупредить. Шандор и Андор идут за тобой. Я опередила их лишь ненамного. Выскользнула из Дворца, когда услышала, как они собираются.

- Понятно, - проговорил Миклош. Затем: - И все же, почему?

Бёльк развернулся к нему:

- Чтобы предупредить тебя.

Миклош уже хотел было сказать - да понятно, но почему она хотела его предупредить? Однако его отвлекла Бригитта, которая от слов Бёлька покраснела и пробормотала:

- Незачем было это говорить.

- Это правда, - сказал Бёльк.

- Ты же не?.. - сказала Бригитта.

Миклош воскликнул:

- Да что, во имя Богини Демонов, тут происходит?

Бёльк повернулся к нему:

- Происходит то, что двое из Дворца идут, предположительно, чтобы вернуть тебя туда. Ты что хочешь делать?

Миклош покосился в сторону Бригитты, та кивнула, и проговорил:

- Могу сбежать, а могу подождать их.

- Да, - сказала Бригитта, а Бёльк кивнул.

- Тогда подожду.

- Хорошо, - сказал Бёльк.

- Я с тобой, - заявила Бригитта.

Бёльк рысью пробежался до берега и вернулся обратно.

- Я уже их слышу. Скоро появятся.

- Вот и ладно, - кивнул Миклош.

Бригитта бросила на Миклоша короткий загадочный взгляд и проговорила:

- Не знаю. Может, так же, как и я.

- Резонно, - согласился Бёльк.

- Я следовала Реке и надеялась, - добавила Бригитта.

В этот самый момент из-за излучины вынырнули Андор и Шандор. Миклош, Бёльк и Бригитта развернулись к ним, предвечернее солнце вынуждало их щуриться при приближении новоприбывших.

- Добрый день, чародей, - проговорил Миклош. - И тебе, брат.

Андор попытался поймать взгляд брата и не сумел.

- Миклош, - начал он, - я…

- Помолчи, - сказал Шандор, - я поговорю с ним.

Не раздумывая, Миклош шагнул вперед и отвесил Шандору оплеуху. Старик отступил, удивленно распахнув глаза.

- Следи за тем, как говоришь с моим братом, - мягко проговорил Миклош.

Андор сморщился и отступил на пол-шага, словно ударили его. Очи Шандора сверкнули.

- Ты не облегчаешь себе жизнь.

- С этим я справлюсь, - отозвался Миклош.

- Правда? - Шандор даже не поморщился.

Тут Андор, кажется, впервые заметил Бригитту.

- Ты! Ты почему здесь?

Бригитта цинично улыбнулась.

- Решила, что столь выдающиеся гости нуждаются в том, кто возвестит об их прибытии.

Шандор фыркнул.

- Не похоже, чтобы он воспользовался преимуществом пришедшей вести, чтобы сбежать.

- Я уже дважды сбегал, - заметил Миклош. - По-моему, хватит. Опять же, сбегал я от короля, и не думаю, что мне следует бежать также и от его лакея.

К его удивлению, Шандор не обиделся.

- Если это задумывалось как оскорбление, не вижу ничего постыдного в том, чтобы быть лакеем короля Фенарио. Для меня это значит много больше, чем для тебя.

Миклош промолчал, а Бёльк проговорил:

- Он прав, хозяин, так и есть.

Андор охнул и попятился, Шандор округлил глаза, а Бригитта рассмеялась.

- Прощу прощения, мне следовало представить вас. Это Бёльк. Бёльк, это принц Андор, а это Шандор, королевский чародей.

Андор в достаточной мере пришел в себя, чтобы прошипеть:

- Чтобы меня представляла говорящей лошади служанка и шлюха! Не думал, что принц крови до такого дойдет.

На миг взгляд Бригитты потемнел, потом она рассмеялась.

- Не вижу стыда в том, чтобы быть шлюхой короля. Но вот то, что ты думаешь, будто мне следует стыдиться, говорит многое о тебе самом.

Андор покраснел, а Шандор, все еще глядящий на Бёлька, тихо проговорил:

- Конь-талтош!

- Воистину, - согласился Миклош.

- Рад встрече, - сказал Бёльк.

Андор выглядел удивленным.

- Что он сказал?

А Шандору бросилась кровь в лицо.

- Как ты смеешь!

- Что? - переспросил Миклош.

А Бригитта сказала:

- Он просто обозначает свое положение, Шандор. Он не угрожал тебе.

Ее чародей словно не слышал. Долго и неприязненно смотрел он на коня.

- Что дает тебе право говорить подобные вещи представителю короля Фенарио?

- Я существую вне королей, - ответил Бёльк.

- Я тоже буду, - сказала Бригитта.

- Что? - переспросил Миклош.

- Во имя Богини! - воскликнул Шандор. - Могущество свое я заработал тяжким трудом и риском, и не позволю фыркать на него, конь-талтош ты или что-то еще!

Бригитта посмотрела на Миклоша:

- Тут творится что-то такое, чего я никак не пойму.

- Ага, - сказал Миклош, - кто бы мог подумать.

Андор подал голос:

- Миклош, что говорит этот конь? Я не могу разобрать его речей.

Миклош прикрыл глаза ладонью и покачал головой.

- Я бы лучше узнал, что там слышит Шандор.

- Он слышит то, что должен слышать, будучи тем, кто он есть, - отозвался Бёльк.

- Ха! - воскликнул Шандор. - С меня хватит. Принц Миклош, я здесь, чтобы вернуть тебя во Дворец. Ты пойдешь?

- Да, - сказал Миклош.

- Хорошо. Тогда позволь нам…

Перейти на страницу:

Похожие книги