Читаем Вьетнам. Дети дракона полностью

Просто сравните это с числом англоязычных образовательных программ и языковых курсов во Вьетнаме. Всем известны цифры: в настоящее время в вузах США ежегодно проходит обучение тридцать тысяч вьетнамцев. В 2022 году представителями дипломатической миссии США во Вьетнаме было сделано заявление, что в ближайшие годы эта цифра увеличится до шестидесяти тысяч студентов в год.

Результаты экономического сотрудничества тоже весьма красноречивы. Достаточно просто сравнить стоимость двусторонней торговли Вьетнама и Китая, Вьетнама и США, Вьетнама и России. Трехзначные цифры против однозначной в миллиардах долларов. Увы, в отношениях России и Вьетнама точка отсчёта при повороте на восток расположена на низком уровне. Кстати, об этом вскользь упоминают и двусторонние официальные документы. Слова о том, что существующие отношения не соответствуют потенциалу двух стран, встречаются в текстах совместных заявлений на протяжении последних тридцати лет.

За любым результатом всегда стоит объём проделанной работы. За результатом, которым можно гордиться, стоит сумма усилий, помноженная на высокий уровень профессиональной компетенции по Вьетнаму.

Следующая глава поведает читателям о том, как в течение многих лет представители российской стороны не могут получить разрешение на строительство часовни русской православной церкви во Вьетнаме. В то время как часовня сербской православной церкви во Вьетнаме давно есть.

Православная часовня

Тема строительства русской православной часовни во Вьетнаме относится к категории вопросов, который не могут решить на протяжении многих лет. Представители российской стороны безрезультатно поднимали эту тему в течение долгого времени, но не могли договориться с вьетнамцами относительно выдачи разрешения на строительства во Вьетнаме часовни ни официальным путём, ни при помощи мягкой силы. Камень преткновения был именно в вопросе согласования бюрократических формальностей.

Не преуспели в этом вопросе и в 2009 году к моменту открытия мемориального комплекса погибшим во Вьетнаме русским и вьетнамским лётчикам на полуострове Камрань. Этот памятник находится буквально в нескольких минутах езды от аэропорта, по правую сторону при движении из аэропорта в сторону курортного города Нячанга. Предполагалось, что молитвы за вьетнамцев будут возноситься по вьетнамскому обычаю путём сжигания ароматных палочек в дни поминовения усопших, за русских же планировалось читать молитвы по канонам Русской Православной Церкви в маленькой часовне. Однако планы эти, ни ко времени открытия памятника, ни много лет после, реализовать не получилось. Вьетнамские власти отказывали в разрешении на строительство русской православной часовни на территории Вьетнама на том основании, что ранее никогда не было такой исторической традиции.

Однако часовня сербской православной церкви во Вьетнаме давно есть. Белое отдельно стоящее строение с голубым куполом. Часовня находится на территории частного владения, бутик-отеля в окрестностях города Фантхиет. Этот принадлежащий владельцу сербского происхождения курорт находится на побережье Кега, на противоположной стороне побережья от известного курортного района Муйне. И русские туристы иногда посещают эту маленькую церковь, потому что собственник рекламирует в туристических буклетах факт местонахождения православной часовни на территории своего эко-курорта, вместе с рестораном, специализирующимся на полезной и натуральной кухне.

Владелец с гордостью водил автора посмотреть свою домовую церковь, рассказывал историю каждой иконы, делился планами приглашения священника из константинопольского патриархата для освящения часовни. Шутил по поводу того, что при регистрации бизнеса вьетнамцы не могли уразуметь, что Сербия и Сибирь – это разные слова, и искренне удивлялись, почему у него не русский паспорт. Услышав рассказ автора о том, что представители российской стороны безуспешно пытались договориться с вьетнамцами о получении разрешения на строительство русской православной часовни, жизнерадостный серб рассмеялся, сделал широкий жест рукой и сказал: "С чего бы вдруг я утруждал себя тем, чтобы у кого-то спрашивать разрешение. Я для себя построил. Это мой курорт. Моя часовня. Здесь я ем. Здесь я читаю. Здесь я молюсь".

В следующей главе читатели найдут несколько практических примеров на тему того, как хорошо могут поладить и договориться с драконом американцы и европейцы.

Другие игроки

Виртуознее всех, по мнению автора, работают во Вьетнаме американцы. Навык применения мягкой силы у них прокачан очень хорошо. Это факт. Американцы умеют покорять умы и сердца вьетнамцев, вопреки горечи войны, для обеспечения высоких экономических показателей и успешной реализации своей индо-тихоокеанской стратегии.

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 заповедей коммуникационной войны. Как победить СМИ, Instagram и Facebook
10 заповедей коммуникационной войны. Как победить СМИ, Instagram и Facebook

Благодаря развитию социальных сетей и интернета информация сейчас распространяется с ужасающей скоростью – И не всегда правдивая или та, которую мы готовы раскрыть. Пост какого-нибудь влогера, который превратит вашу жизнь в кромешный ад, лишит ваш бизнес потребителей, заставит оправдываться перед акционерами, партнерами и клиентами всего лишь вопрос времени.Как реагировать, если кто-то сообщает ложные сведения о вас или вашем бизнесе? Что делать, если вы оказались вовлечены в публичный конфликт? Как правильно признать свою ошибку?Авторы книги предлагают 10 универсальных заповедей – способов поведения, которые помогут вам выйти из сложных коммуникационных ситуаций, а два десятка практических примеров (как положительных, так и отрицательных) наглядно демонстрируют широту и особенности их применения.Вряд ли у вас получится поставить эту книгу на полку, прочитав один раз. Оставьте ее на виду, обращайтесь к ней как можно чаще, и тогда у вас появится шанс выжить в коммуникационном армагеддоне XXI века.

Дмитрий Солопов , Каролина Гладкова

Маркетинг, PR / Менеджмент / Финансы и бизнес