В европейских и русских сказках Дракон всегда является неприятным субъектом, монстром, который доставляет людям много неприятностей. Дракон обычно отличается непомерной жадностью и хранит в своей пещере несметные сокровища. Дракон губит рыцарей и богатырей. Похищает девиц. Требует принесения человеческих жертв и непомерной дани. Однако рано или поздно находится смельчак, выдающийся герой, который сражается с драконом, побеждает чудовище, и восстанавливает мир и справедливость. В качестве награды победитель получает сказочные сокровища, золотой клад, дар неуязвимости в битвах, славу героя, прекрасную принцессу. В зависимости от сюжета повествования возможны варианты. Достаточно вспомнить золото Нибелунгов и Зигфрида. И изложение этой истории в эпических произведениях европейской классики, оперных либретто, величественной музыке и даже современном кинематографе.
В русском фольклоре дракон с тремя головами Змей Горыныч, бесспорно, является отрицательным персонажем
. Список его неблаговидных поступков, в общем и целом, по многим пунктам совпадает с нелицеприятными оценками образа дракона из сказок европейских стран. Всем знакома история о том, как Добрыня Никитич освобождает от Змея Горыныча Забаву Путятичну. Разумеется, самый популярный герой русских сказок Иван-Царевич вступает в бой со Змеем Горынычем, охраняющим дуб, в дупле которого спрятана смерть Кащея Бессмертного. Или сюжет иконописи: Святой Георгий на коне пронзает змея копьём.У вьетнамцев всё совершенно по-другому. Образ дракона для вьетнамской культуры является важным и священным. Дракон – это прародитель вьетнамцев, первопредок, знаменитый государь дракон Лак Лонг Куан.
Согласно представлениям вьетнамцев дракон – это сильный и верный защитник. Дракон – это могущественный покровитель. Дракон – это мудрый учитель и добрый наставник. При любой беде вьетнамцы обращаются к дракону с просьбой о помощи.Это достаточно убедительная иллюстрация на тему того, что запад и восток во многом диаметрально противоположны друг другу. И не только потому, что солнце восходит на востоке, а садится на западе. Потому при повороте на восток следует ясно осознавать, что для построения конструктивного диалога чрезвычайно важно уметь правильно расшифровывать культурный код. Собственно этой теме и посвящена эта книга.
Из следующей главы читатели узнают легенду о прародителях всех вьетнамцев, могущественном государе драконе и прекрасной фее-птице.
Легендарный предок вьетнамцев
Любой вьетнамский ребёнок всегда с радостью готов рассказать красивую легенду о прародителях вьетнамского народа: повелителе-драконе Лак Лонг Куане и красавице-фее Ау Ко.
Давным-давно, когда наш мир был ещё очень юн и дивно прекрасен, могущественные драконы и добрые феи встречались в нем гораздо чаще, чем в наши дни. Именно в те старые добрые времена жил государь повелитель Лак. Лак Лонг Куан от рождения обладал магическими способностями. Он мог передвигаться под водой с такой же легкостью, как и по земле. Приняв наследство своего отца правителя Кинь Зыонг-выонга, Лак Лонг Куан активно занялся делами государства и народа. Множество вопросов требовали его непосредственного участия.
Люди в прибрежных регионах страдали от бесчинств, творимых местным морским чудовищем. Злой дух беспокоивший людей имел форму гигантской рыбы. Рыба была так велика, что за один раз могла с лёгкостью проглотить десять человек, согласно одной версии легенды. Однако встречаются источники, утверждающие, что количество жертв в пасти грозного морского гиганта, могло достигать ста и даже тысячи человек. Самые авторитетные источники, разумеется, утверждают, что морское чудовище могло за один раз проглотить тысячу кораблей, на каждом из которых находилось сто человек. Лак Лонг Куан сразился с чудовищем, одержал блестящую победу и разрубил морского демона на три части. Хвостовую часть поверженного противника Лак Лонг Куан выбросил далеко в море, так в заливе Бакбо появился остров, который в наши дни носит имя "Хвост белого дракона".