Читаем Виашерон 6. Обретение Силы, Том I полностью

— Если позволите, — склонившись в поясе, подала голос Альрисса, — эта орчанка явно нарушила правила ордалии. Вы все видели, как она использовала магию на арене. Чем, если не магией, являлся тот огненный язык?

— Перебивать своего господина, когда он говорит, весьма неумно, почтенная Альрисса, — с лютым морозом в голосе процедил мужчина.

— Прошу простить мне эту оплошность, мой господин, — склонила голову ещё ниже эльфийка, — я лишь хочу, чтобы правила ордалии, что вы сами и установили, были соблюдены.

Лорд-Наместник перевёл взгляд на Фурию

— Дама, вы использовали магию во время боя?

— Нет, господин, — склонила голову девушка, собирая в кулак всю доступную ей вежливость.

— Кто-то ещё может подтвердить, что дама Фурия использовала магию?

Йоланда поморщилась, но выступил вперёд. Остановилась бок о бок со второй колдуньей.

— Я внимательно следила за ходом схватки и не ощутила магических плетений со стороны рыцаря. Её оружие зачаровано, это так. Как и оружие павшего воина барона. Зато со стороны почтенной Альриссы, — ядовитым тоном выделила последние слова низушек, — шла какая-то странная энергия в сторону того дворфа.

Убийственный взгляд лилипутского хоббита, направленный в сторону её сестры по ремеслу, смазывала разница в росте. Йоланда запрокидывала голову сильно назад, зато Альрисса взирала на ту с превосходством.

Изящная волшебница от слов низушка приобрела такой вид, словно облизала лимон насухую.

— Возможно, я… я обозналась, мой господин. Доверюсь экспертизе почтенной Йоланды, — скомкано проговорила эльфийка и наградила Фурию убийственным взглядом.

Приобрела ещё одного врага. Фантастика.

— Раз с этим покончено, продолжим! Прошедшая ордалия ясно продемонстрировала, что показания дамы Фурии правдивы, а значит, среди нас находятся недостойные! — бичом хлестнул тон правителя. — Те, кто попрал высокое имя Оснийского аристократа.

Анри и Генриетта зажмурились.

— Они несут ответственность за убийство Ансельма кон Блэгарда. Героя войны. Лучшего из представителей Оснийского рыцарства.

А Эдрик? На него всем плевать?

— Властью, данной мне Императором Антариэлем, я возвращаю посмертно Ансельму титул графа, а также все привилегии, коих он был лишён. Честь графа Блэгарда более ничем не запятнана!

Голос Каспиана сопровождал удар церемониального жезла о землю, которым сопроводил его слуга в расшитом дублете. А также шумный вдох самого паладина. Его настроение девушка ощутила всем сердцем. Словно с души немёртвого рыцаря сорвали застарелую болячку, отравлявшую его изнутри.

Слова правителя встретили аплодисментами. Жидковатыми, как показалось Фурии. Однако были и те, кто хлопал с жаром, и вовсе не для того, чтобы полебезить или пониже прогнуть спину перед властителем.

* * *

Честь нельзя отнять, её можно потерять

Ранг: Эпический, скрытое

Помогите Ансельму восстановить пострадавшую честь и порушенную справедливость.

Задача:

Отыскать Изегаста на юге от Гейлкросса 1/1.

Дождаться, пока Изегаст Ураган отыщет следы дракона 1/1.

Получить 85й уровень 1/1.

Убить Райндрига Алчную Пасть 1/1.

Получить рыцарский титул 1/1.

Получить дополнительные улики 1/1.

Бросить вызов на дуэль Барону Анри кон Шальберу на Пятилетнем турнире 1/1.

Вернуть Ансельму его доброе имя 0/1.

Обновлено.

Вернуть Ансельму его доброе имя 1/1.

Покарать чету Шальбер в соответствии с законом 0/1.

Ограничения: На выполнение задания даётся 10 часов.

Условия провала: истечение отведённого срока.

* * *

— Далее, — вновь взял слово Каспиан, — я постановляю, за вероломное убийство графа Блэгарда и очернение его имени лишить Анри и Генриетту Шальбер всех титулов.

Эти слова вызвали вялую реакцию, зато следующие заставили всех шумно отреагировать.

— Казнить эту пару подлецов усекновением головы! Приговор будет приведён в исполнение через полчаса на малой арене. Оставшееся время супруги Шальбер могут потратить на то, чтобы привести свои дела в порядок.

Очередной удар посоха подытожил речь Каспиана.

Орчанка собралась отойти, когда Лорд-Наместник махнул рукой, останавливая её. Откинулся на спинку кресла и вытер пот с лица батистовым платком. Отпил из поднесённого хрустального бокала. Только после этого окинул долгим взглядом застывшую пару. Те разом постарели лет на тридцать.

— Господин, что… что станет с нашим сыном? Кому отойдут наши земли и замок?

Перейти на страницу:

Похожие книги