Читаем Victory значит победа (СИ) полностью

В какой-то момент Вике показалось, что за дверью кто-то стоит. Приподняв голову, она прислушалась. Единственным звуком в тишине ночи был далекий шум проехавшего автомобиля. Вздохнув, она закрыла глаза. Сириус не счел нужным нарушать ее уединение, к ее большому облегчению.


========== Глава 32. Выяснение отношений ==========


…- Мне кажется, заколка могла остаться здесь, - с сомнением сказала девушка с каштановыми волосами, оглядывая через дверной проем спальню, которой, судя по всему, давно не пользовались.

Рыжеволосая девушка в последний раз бросила на соседнюю дверь нервный взгляд и остановилась на пороге заброшенной комнаты. Первая девушка, шатенка, вошла внутрь. Вторая, поколебавшись, тоже, немного отступив вправо. Под ее ногами скрипнул паркетный пол, покрытый тонким слоем пыли. Пыль была почти повсюду, кроме тех следов, что появились накануне вечером. Шатенка вынула палочку и произнесла:

- Акцио заколка! - Взмах палочкой, и откуда-то из-под штор, доходивших до самого пола, прямо к девушке ринулся зубчатый предмет.

- Вот, я так и думала! - удовлетворенно сказала она, подхватывая на лету заколку для волос.

Ее спутница, рассеянно кивнув, шагнула обратно к двери, и ее внимание опять привлек скрип. Она опустила глаза вниз. Пол как пол. Паркетный. Но… одна из потертых пыльных паркетин как будто выделялась. По крайней мере, для нее.

- Вики! - позвала ее шатенка у порога.

- Сейчас…

Рыжеволосая присела на корточки и…

Виктория внезапно вынырнула из сна, словно кто-то оглушительно закричал ей прямо в ухо. Тяжело дыша, она открыла глаза и уперлась взглядом в потолок. За окном расцветало хмурое осеннее утро.

- Чертовы сны… - недовольно пробурчала она.

Села на постели, которую так и не разобрала, и зевнула. Впрочем, она и не раздевалась. Но особого неудобства не ощущала, к тому же в комнате было прохладно. Вика слезла с кровати и натянула кроссовки. Предельно осторожно подойдя к двери, прислушалась.

«Боишься, что там тебя поджидает Сириус?” - спросил проснувшийся внутренний голос.

«Ничего не боюсь. Это глупо».

«Боишься. Только вряд ли он ждет тебя, сдалась ему такая трусиха. Сбежала, как… Золушка», - припечатал он и умолк.

В доказательство того, что она не боится встречи с Сириусом, Вика быстро распахнула дверь. И вновь выдохнула облегченно. В коридоре никого не было. Но на самом деле она немного страшилась увидеть его после того, как малодушно сбежала из библиотеки.

- И все-таки я не боюсь, - прошептала Вика, убеждая себя саму, и потопала в ванную.

Когда вышла оттуда, столкнулась с Гермионой.

- Доброе утро! - в один голос сказали они.

Гермиона улыбнулась, приглаживая руками растрепанные пышные волосы.

- Кстати, Вики, ты случайно не видела нигде мою заколку?

Виктория насторожилась, как охотничья собака, учуявшая поблизости добычу.

- Нет, не видела.

- А, может… - Гермиона возвела глаза к потолку. - Не хотелось бы ее потерять. Сходишь со мной?

- Куда?

- Наверх, на четвертый этаж.

- Да… То есть… - Вика почувствовала дикое волнение, представив, что там столкнется с Сириусом. - Ладно.

Через полторы минуты девушки стояли в коридоре четвертого этажа, в котором были всего три двери. Гермиона направилась к одной из них, на которой была прикреплена дощечка с написанными на ней какими-то словами. Вика вчиталась в них.

- Это комната Регулуса, брата?.. - шепотом спросила она.

- Да. А соседняя – Сириуса.

Вика нервно оглянулась. Его дверь ничем не выделялась.

«Интересно, он уже проснулся?»

«Тебе интересно? - ухмыльнулся неугомонный голос. - Постучи, и узнаешь».

Гермиона открыла дверь в бывшую спальню Регулуса.

- Мне кажется, заколка могла остаться здесь, - сказала она, заглядывая туда.

Услышав эту знакомую фразу, Вика вздрогнула.

«А если я прямо сейчас уйду отсюда, будущее из сна может сбыться или нет?»

«Если ты уйдешь, не узнаешь, что в этой комнате», - подначил ее голос.

Она нерешительно посмотрела на соседнюю дверь и встала на пороге, обозревая пыльную обстановку спальни.

«Сколько же лет прошло, если столько пыли накопилось?»

Вика задержала дыхание, чтобы не чихнуть невзначай, войдя за Гермионой внутрь. И, не дожидаясь, когда та произнесет Манящие Чары, она посмотрела на пол, отыскивая скрипящую паркетину. Наступила на то место возле стены. Вот, кажется, и она.

- Вот, я так и думала! - сказала Гермиона с заколкой в руке и шагнула к выходу.

Вика присела, коснувшись рукой пола.

- Вики?

- Сейчас…

- Что там?

Она поддела пальцами отходящую дощечку и потянула вверх.

- По-моему, там что-то есть.

В приоткрывшейся щелке блеснуло тускло-серебристым. Вика выпрямилась, осознав, что это чужая комната, поэтому не имеет права портить что-либо, даже пол. Гермиона, подошедшая к ней, вопросительно посмотрела на нее.

- Что там? - повторила она.

- Не знаю. Кажется, какая-то ниша, а в ней что-то лежит. Но это же не мой дом, и я не могу вскрывать полы без разрешения.

- А… - Гермиона понятливо кивнула и оглянулась, когда позади послышались шаги. - Доброе утро, Сириус!

Виктория закаменела, ощутив-таки спиной его присутствие в считанных сантиметрах от нее.

- Доброе утро, девушки. Что вы здесь делаете?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор