Читаем Victory значит победа (СИ) полностью

Но не сдвинулась с места. Снейп тоже не сделал шага навстречу. По истечении долгих секунд Вика все-таки вынудила себя подойти к столу. Осторожно ухватилась за книгу, которую держал мужчина. Потянула к себе. Он отчего-то не спешил разжимать пальцы. Они так и застыли странной скульптурой. Она с недоумением глядела на него, он с нечитабельным выражением смотрел на нее. У Вики возникла совершенно невозможная мысль, что Снейп по каким-то непонятным причинам не хочет отпускать ее. Это было действительно непонятно, ведь если бы его желание было именно таким, разве он стал бы помогать ее побегу в начале августа?

По Викиному затылку стек колючий холодок и заскользил вдоль ее позвоночника. Девушка едва не вырвала книгу из руки Снейпа, чтобы наконец прервать с ним контакт. Но она сдержала свой порыв.

- Вы не могли бы отдать мне книгу, сэр? - предельно спокойно спросила Вика.

Снейп отреагировал не сразу. С полминуты он еще буравил ее лицо, а иначе этот его взгляд никак не назовешь, отчего у нее вновь появилось ощущение легкого дискомфорта в голове.

«Не смотри на него», - вдруг шепнул внутренний голос.

Как ни странно, она послушалась его и опустила ресницы. В голове пропало ощущение чьего-то прикосновения к ее мыслям. Во всяком случае, такое создавалось впечатление.

Затем Вика почувствовала, как тяжелеет книга, лишаясь опоры в виде руки Снейпа, и как от неожиданности падает ее собственная. Она вовремя перехватила «Историю Хогвартса» и прижала к себе. Не смея больше смотреть на Снейпа, она пробормотала что-то и почти выскочила из класса. Внезапно ее пронзило дикое желание заставить Снейпа сказать, что же сподвигло его на помощь ей в ночь третьего августа, вытрясти из него всю правду. Но каким бы сильным оно ни было, Виктория не затормозила. Она не была уверена в том, что, вернувшись в класс, не испугается, не растеряет свое мужество перед цепким взглядом Снейпа.

«Он читал мои мысли?» - с отвращением думала она, оказавшись в вестибюле. Вика, конечно, точно не знала, можно ли мысли читать, но это было единственным логичным предположением.

В вестибюле находилось довольно много народу, однако никто не решался выйти на улицу. Тогда она свернула к входным дверям и выскользнула за створку. На нее хлынул холодный осенний дождь, и девушка поспешила укрыться в одной из крытых галерей школьного дворика. Найдя скамью, которую было бы не видно от главных дверей, она рухнула на нее. Вика чувствовала какое-то бессилие после «общения» со Снейпом. А еще злость и тревогу. Поведение этого человека не поддавалось ее осмыслению.

Несколько минут Вика просидела, склонив голову к коленям. Из этой позы ее вывели прозвучавшие сквозь шум дождя мягкие шаги. Повернув лицо, она увидела идущего к ней черного пса, похожего на большого волкодава. Его хвост весело помахивал из стороны в сторону. Викины губы сами собой растянулись в улыбке.

- Привет, - сказала она, когда пес приблизился к скамье, глядя на Вику блестящими черными глазами.

Впрочем, он был весь черным, от кончика хвоста до ушей, стоящий торчком, и как локаторы поворачивавшиеся к каждому источнику звука.

Пес остановился возле ее колен и положил на них свою морду.

- Что ты на меня так смотришь, Сириус? - негромко рассмеялась Вика. - Хочешь, чтобы я тебя погладила, а?

Пес одобрительно заворчал. Вика, улыбаясь, опустила руку на его голову. Прошлась ладонью по короткой теплой шерсти. Затем начала происходить трансформация. Девушка заворожено смотрела, как из животного превращается человек. Двумя секундами позже перед ней на корточках сидел Сириус. А ее рука все еще лежала у него на голове.

- Привет, - сказал он. - Как дела?

Вика убрала руку и спрятала в рукаве. Она только сейчас ощутила промозглый холод, проникший под ее мантию.

- Прекрасно. - Склонила голову к плечу. - И как ты меня находишь?

Сириус поднялся и присел на скамью рядом с ней.

- По запаху, - сказал он, наклонившись к ней, словно делясь с тайной.

- Что? - недоверчиво переспросила Вика. - Как… по запаху?

- В анимагической форме все чувства обостряются, особенно обоняние. А так как для животных все люди пахнут по-разному, прямо как Амортенция для людей, я всегда могу отыскать тебя даже по слабому следу.

- И не только меня, - сказала она, опустив ресницы: разговор обрел какой-то сокровенный оттенок.

- Не только, - согласился он. - А ты пахнешь яблоками…

Она почувствовала прикосновение к своим волосам. Она пахнет яблоками? Ну да, шампунь с ароматом зеленого яблока. А если бы Сириус спросил ее, чем пахнет он, она бы сказала: ветром…

- И еще чем-то цветочным…

- Кстати, о цветах. Сириус, ты не мог бы больше не присылать мне цветы? - Вика посмотрела на мужчину и чуть не столкнулась с ним лбом. - Ой, прости!

- Все в порядке, - улыбнулся он. - Тебе не нравятся цветы?

- Что ты, очень нравятся! Но наша комната почти напоминает оранжерею, и бедные мои соседки ужасно завидуют, особенно Лаванда… Где ты их берешь?

- Секрет, - засмеялся Сириус, беря ее ладони в свои руки. - Ладно. Между прочим, почему ты здесь сидишь? Тебе не холодно?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор