Читаем Victory значит победа (СИ) полностью

- Отдай сейчас же, - стараясь сохранить спокойствие, сказала она Паркинсон.

Слизеринка усмехнулась ей в лицо.

- Сейчас только узнаю, кто там скучает по тебе.

Проигнорировав протянутую Викину руку, она посмотрела на строчки, написанные на конверте. Ее глаза недоверчиво расширились.

- Мисс Паркинсон, что происходит? - спросила подошедшая к ним профессор Макгонагалл.

Вика посмотрела на преподавательский стол. Со своего места привстал Сириус, обеспокоенно наблюдая за ней.

Паркинсон ткнула конверт в протянутую Викину ладонь, не глядя на директора.

- И с какой стати тебе письма шлет Виктор Крам? - со злостью поинтересовалась она.

- Прямо так тебе и сказала, Паркинсон, - беспечно ответила Вика, хотя ощутила некоторую оторопь при имени Виктора. Все-таки написал ответ? - Может быть, он мой старый приятель.

В Большом зале установилась тишина. У кого-то упал столовый прибор. Наверное, опять у Корнера.

“Какой впечатлительный”, - невпопад пронеслось в голове Вики.

Под множеством взглядов ее уши загорелись. Она пожалела, что оставила их открытыми. Не выдержав, Вика нервно сдернула сумку со скамьи и быстро направилась к выходу. Уже в вестибюле она услышала торопливые шаги позади. Ожидая, что это Сириус, она оглянулась. Но это был не он.

- Вики! - сказал Гарри, подходя к ней. - Это правда письмо от Крама?

Вика взглянула на конверт. Он действительно был подписан именем Виктора Крама.

- Ага.

- Зря я это сделал.

- Что именно?

- Ну, обратил твои слова про адрес Крама в действительность.

- И что?

- А то, что теперь наверняка появятся какие-нибудь слухи про тебя и Крама. А ведь ты с Сириусом…

Гарри замолк, потому что Вика улыбнулась.

- Гарри, я понимаю твое беспокойство, но…

Она тоже не договорила, так как из Большого зала вышла целая толпа. И снова попала под прицелы любопытных глаз.

- Ладно, Гарри, не волнуйся об этом, как-нибудь разберусь, - быстро сказала Вика и побежала вверх по лестнице на Историю магии.

С трудом высидев все шесть уроков, на которых ее просто достали с докучливым вниманием и вопросами о Краме, Виктория помчалась к Сириусу с объяснениями, но ни в классе, ни в личной комнате его не оказалось. Ее отличное настроение совершенно сошло на нет.

“Паркинсон, идиотка несчастная, кто тебя просил”, - расстроенно думала она, потоптавшись перед закрытой дверью.

Внезапно вспомнив про Карту Мародеров, Вика вытащила старый пергамент из сумки. Безрезультатно порыскав глазами по нему в поиске точки с именем Сириуса Блэка, увидела, что по коридору прямиком к ней направляется профессор Льюис. Раздраженно фыркнув, Вика стерла палочкой карту и пошла в противоположную от декана сторону.

До вечера девушка не находила себе места. Гарри оказался прав: при помощи недобрых языков Вика стала едва ли не подругой Виктора Крама. Вероятно, этому способствовало еще и всеобщее мнение о том, что она училась в Дурмстранге. Но подходило время занятия с Сириусом, и она торопливо выскочила из гостиной, второй раз за день начиная кросс на дальнюю дистанцию. И так уж получилось, что в очередной раз налетела на профессора Льюис, когда та выходила из класса Защиты.

- Я так понимаю, мисс Новак, что простые слова на вас не действуют, - ледяным голосом сказала та.

- Простите, - покаялась девушка, переводя дыхание.

На их голоса никто не вышел, и она сообразила, что Сириуса до сих пор нет.

- Может быть, вас как-то образумит отработка с… профессором Снейпом.

- Что? - не сдержала своего изумления Вика. - Но…

- Никакие протесты не принимаются, мисс Новак. Нужно думать перед тем, как бежать сломя голову. Я извещу профессора Снейпа о вас, завтра скажу вам время.

Профессор Льюис ушла, оставив ее стоять с открытым ртом. Как она смеет?! Разве Вика виновата в том, что эта женщина безразлична Сириусу? И почему она уже второй раз посылает ее к Снейпу? Надеется на то, что он сделает с ней что-то нехорошее?

Вика с бессильной яростью пнула стену, отчего сразу едва не взвыла, ударив большой палец ноги.

“Господи, еще немного, и я разревусь”, - тоскливо подумала она.

- Виктория, ты чего стену пинаешь? - раздался позади нее долгожданный голос Сириуса.

Она стремительно развернулась и заключила мужчину в нетерпеливом объятии. У нее с души словно камень свалился.

- А я думал, ты не хочешь, чтобы нас увидели вместе, - слегка удивленно сказал он, обнимая ее. - Что-то случилось?

Вика покачала головой, не отрываясь от него. Она боялась, что если скажет что-нибудь, не выдержит и разрыдается. В ней накопилось столько горечи…

- Ладно, давай зайдем в класс.

Она снова кивнула и отошла в сторону, чтобы Сириус мог открыть дверь. Зайдя внутрь помещения, он запечатал дверь и повернулся к Вике, стоявшей к нему вполоборота.

- Девочка моя, - сказал он, целуя ее в макушку. - Что с тобой? Я же вижу, ты чем-то расстроена…

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор