Читаем Victory значит победа (СИ) полностью

Оба мужчины смотрели на меня, пребывая в прежних позах. Лучше бы я не мешкала.

- Пусть ты не со мной, - вдруг сказал Алекс. - Но Блэку ты тоже не достанешься.

Говорил он по-русски, поэтому Снейпу ничего не оставалось делать, кроме как непонимающе переводить взгляд с него на меня.

- Мисс Новак, - предупреждающе начал профессор, но Алекс продолжил.

- Ты порвешь с ним, скажешь ему, что между вами все кончено, в общем, сочинишь что-нибудь в этом духе.

- Ты что, дурак? Конечно, я этого не сделаю, - несколько удивленно сказала я, но по-английски. Все-таки здесь был и Снейп.

- Эндрюс, заткнись, - попросил он, ткнув палочкой в шею Алексу. - Мисс Новак, вам нужно повторить трижды, чтобы до вас дошло?

- Конечно, сделаешь. Ты же не хочешь, чтобы с твоей подружкой что-нибудь случилось? Как же ее зовут?

Он изобразил задумчивость. Я, вознамеривавшая уже последовать совету Снейпа, испуганно застыла на месте.

- Имя такое сказочное… Мелисса? Алиса?

- Нет! Ты не посмеешь!

От страха у меня задрожали колени, словно Алиса находилась передо мной, и это не Снейп прижимал палочку к шее Алекса, а он - к Алисе.

- Почему нет? Посмею.

Он ответил мне бледной усмешкой и внезапно выбросил в сторону руку с палочкой. Снейп, вероятно, ожидавший чего-то подобного, ушел от удара, но чуть не получил красным лучом, вырвавшимся из палочки Алекса.

- И учти, если ты расскажешь об этом кому-нибудь, в том числе - ему, - Алекс кивнул на Снейпа, - я узнаю, и тогда кому-то придется туго…

- Ты не посмеешь!! - закричала я, в глазах потемнело, и меня толкнуло вперед.

Я бросилась к нему, стремясь во что бы то ни стало достать и не отпускать. Не сознавая, что делаю, бежала через сугробы и чуть не падала. Видела, что Алекс убегает, уворачиваясь от летевших в него разноцветных лучей, и заставляла себя не останавливаться, несмотря на то, что в боку ужасно закололо.

Страх того, что мне ни за что не успеть, вынуждал меня взмахивать палочкой и яростно рассекать воздух. Вспышки-молнии попадали в снег, деревья, куда угодно, но только не в Алекса…

- Мисс Новак! Виктория, стойте! - позади слышался крик Снейпа.

Рядом маячил свет от палочки, намертво сжатой в моей руке, слегка раздвигая ночную темень, из которой выплывали черные стволы деревьев. Неожиданно что-то ударило по ногам, будто хлыстом стегнуло. Я резко остановилась, словно налетев на невидимую стену, покачнулась и рухнула в снег. Но перед этим приложилась головой об некстати лежавшее здесь поваленное дерево.

На какое-то мгновение наступила полная темнота.

- Виктория, вы слышите меня? - спросили обеспокоенно сверху.

Вздохнув, я открыла глаза и увидела склонившегося надо мной Снейпа. Его лицо было слабо освещенно палочкой, будто бенгальской свечой торчавшей из снега.

- Не молчите! Как вы себя чувствуете?

“Паршиво”, - так и хотелось ответить. Голова неприятно гудела, напоминая трансформаторную будку. Но вместо этого я спросила:

- Где он?

- Далеко, - ответил Снейп, поняв, о ком я.

Я снова вздохнула, на этот раз тяжелее, и закрыла глаза, думая об Алексе, предавшем меня. Как после этого жить?

- Виктория, не засыпайте. Вы можете встать?

Ну чего он пристал?

- Отстаньте, - выдохнула я. - Дайте спокойно умереть…

Снейп ничего не сказал, но спустя секунду меня будто выдернуло из снега.

- Вы, видимо, сильно ударились, - прокомментировал он, когда встретился с моим яростным взглядом. Впрочем, злость мигом улеглась и вместо нее наступило равнодушие. - Пойдемте, вас, вероятно, все с собаками разыскивают…

Тонкий такой намек, совсем прозрачный. Я не повелась на него. Мне было все равно.

- Вы вся мокрая, не боитесь подхватить воспаление легких?

Я молчала, внешне не реагируя на слова мужчины. Так же молча приняла палочку, которую он протянул мне, и не дрогнула, когда ощутила знакомое тепло, проникающее мне под одежду.

- Что он вам сказал? - внезапно спросил Снейп. Я посмотрела на него. - Что сказал вам Эндрюс?

- Ничего, - коротко сказала я и отвернулась.

- Из-за этого ничего вы кинулись на него, хотя были готовы вернуться в замок. Так что же он вам сказал?

Не дождавшись ответа, он положил руку на мое плечо.

- Пойдемте, Виктория.

Не сопротивляясь, я последовала за Снейпом. Почти весь путь как будто выпал из моей памяти, я не помнила ни как мы выбрались из леса, ни как дошли до замка. Я машинально шагала к главному входу, но, не доходя до дверей нескольких метров, Снейп свернул за угол. Там оказалась неприметная дверь.

- Заходите, - сказал он после того, как отпер ее несколькими взмахами палочки.

Я вошла в мрачноватый коридор, за которым находилась небольшая лестница. Я узнала ее. Гарри как-то говорил, что она ведет в хогвартскую кухню. Снейп закрыл дверь, и стало темно.

- Зачем вы ушли из замка, Виктория? - задал он вопрос, которого не мог не задать. - Вы знали, кто такой Эндрюс, и все равно пошли. Зачем?

- Наверное, потому, что иногда люди бывают непроходимо глупы и совершают наиглупейшие ошибки в своей жизни, - безразлично произнесла я, глядя на темную каменную стену. - Которых потом не исправить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор