Читаем Вид на доверие (СИ) полностью

Эштон откровенно скучал — телефон ему не дали, телевизора в палате не было. Вообще ничего не было.

— А как ты думаешь? — парень вернулся в не самое лучшее расположение духа.

Виктор хмыкнул.

— Пришел, значит, — мужчина сбросил свою куртку на соседнюю койку. Шульц великодушно разрешил остаться в палате с учетом скорого перевода пациента и двухсуточного дежурства. — С отцом твоим пообщался. Судя по всему, от меня в твоей жизни он не в восторге, потому на воскресные визиты можешь не рассчитывать.

— Я не особо расстроился, — скривился Эштон. — Слушать вечные нотации не по мне. Он успел рассказать, какой я ужасный, безответственный и не достойный чужого внимания?

— Предложил мне не терять на тебя время, нервы и деньги и пообещал, что я еще спасибо ему скажу, — Виктор усмехнулся и устало помассировал переносицу, цепляя внутренние уголки глаз. — Потому что ты очень ветреный, но однажды одумаешься и женишься.

— Да? — Эштон усмехнулся. — Забавно он пытается сделать.

Парень откинулся на подушку и посмотрел на Виктора.

— Что ты ему ответил?

— Согласился тайком свалить сегодня ночью, конечно, — отозвался мужчина просто и серьезно, — и еще попросил компенсировать себе моральный ущерб.

— М, — Эштон выразительно посмотрел на любовника, не веря ни единому его слову. — И сколько ты попросил за свои труды?

— А во сколько ты сам оценил бы нанесенный мне ущерб? — приподнял бровь Виктор.

— В пару сотен потраченных на секс калорий, — усмехнулся Эштон. — Нет, я тебя серьезно спрашиваю. Просто ты не первый, кому он предлагает отказаться от меня, потому что я такой мудак и не ценю ничего, что творится рядом со мной. Я делаю сравнительный анализ, можно сказать.

— Не ценишь меня, — скептично цокнул Хил и хмыкнул, завершая шутку.

— И что, многие были именно ‘очарованы’ твоим обаянием, чтобы рассказ о незамеченном, видимо, ранее поганом характере что-то изменил? — поинтересовался он. — По-моему, если человек рядом, ему либо плевать, либо и так хорошо. Или ты с некоторыми ангелочком прикидываешься?

Эштон скептически выгнул бровь:

— Разве похоже, что я буду с кем-то прикидываться тем, кем мне никогда не быть? — он закусил на мгновение губу. — Но… были те, с которыми я вел себя немного иначе. Точнее, это был Барри. Но я тогда просто не понимал, что лучше быть самим собой, — он хмыкнул. — Ладно, не о том речь. Просто у отца какой-то бзик на том, что я трахаюсь с парнями только из-за того, что хочу досадить им с матерью, а не потому что мне это нравится.

— Так многие внимали голосу Кайла и рвали с тобой? — повторил Виктор вопрос.

— Многие внимали его деньгам, — усмехнулся Эштон. — Увы, я не настолько низко падаю, чтобы предлагать деньги за то, чтобы со мной оставались.

Виктору такое отношение казалось странным и глупым. Купить удается лишь многих, но не всех. Виктора Кайл вообще бы не знал, если бы не больница, как и многих иных, с кем Эш спал. Надеяться, что парню попросту надоест терять партнеров из-за вмешательства отца — глупо; не тот масштаб перекрытия воздуха. Тогда смысл тратить деньги? Они разве что отсеивали меркантильный сброд, что лично Виктор бы оценивал только положительно, если опустить подлость самого поступка.

— Я не внял, — хмыкнул Хил, озвучивая очевидность. Он снова потер глаза. — О переводе я завтра расскажу, устал очень. Ты мне пока две вещи скажи: нужно ли что-нибудь тебе и чего ждать от приезда… — Вик припомнил имя, — Элен?

— Мама вряд ли приедет, — пожал плечами Эш. — Отец приехал уже, этого должно хватить. Каком переводе? — задал он более интересующий его вопрос. — Кажется, мы говорили о том, что я смогу справиться сам.

Он прямо взглянул на любовника.

— Я не буду переводиться в клинику.

— Ты и будешь справляться сам.

Виктор устало выдохнул. Пояснять, кажется, придется сейчас.

— Послушай. Доктор Шульц сейчас _обязан_ перевести тебя в наркологическое. Либо он делает это принудительно и в местное, либо это делаем мы и туда, куда нужно нам. В первом случае в твоих документах появится весьма неприятная строка о произошедшем. Плюс — придется терпеть врачей. Кайл не оставит тебя здесь, и тогда тем более придется пройти через все. В нашем переводе все документы подчистят, и всего этого будто и не будет. Тебе _придется_ пожить для этого в клинике. Врачей не будет, терапий тоже, будешь справляться сам. Я буду выводить тебя в город, куда захочешь, но в рамках адекватного.

Виктор зажмурился, прогоняя из глаз «песок».

— Всего три месяца неудобств ради чистого имени и того, чтобы отец тебя не дергал по этому поводу. Вероятно, даже меньше. Ты сможешь три месяца вне дома провести? Или это сложно для тебя? — уточнил Виктор, снова пробуя зацепить упертость. Перебарщивать не стоило, но немного можно было. — Либо можешь отказаться и выбрать то, что предлагает отец, — устало кинул Вик еще крючок, выбирать вариант отца, кажется, Эш не стал бы в любом случае, — принудительно и под вечным надзором.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное / Драматургия