Читаем Видящий маг полностью

— Удачи вам на семейном обеде, господин Аллин! — напоследок пожелала она, когда я, раздосадованный всем этим безобразием, двинулся на выход.

***

Езда верхом, особенно когда выехал за город, немного остудила мое недовольство. Так что к резиденции Мердгресов я уже подъехал вполне спокойным. Если, конечно, не считать некоторой нервозности из-за предстоящего с отцом разговора. Но по крайней мере, раздражение ушло, что уже хорошо. А то такие эмоции во время важной беседы ни к чему хорошему не приведут.

Поместье Мердгресов произвело на меня хорошее впечатление. Большая территория с собственным озером и небольшим лесом. Огромный трехэтажный особняк, затаившийся среди живописной природы, определенно, внушал. Вот только, на мой взгляд, как ни старалась прислуга в рекордные сроки привести тут все в порядок, ощущение некоторой запущенности осталось. Видно было, что постоянно здесь никто не живет. Да и защитные плетения на воротах и самом доме не мешало бы подновить. Или это я такой придирчивый? Все-таки в подобном начал понимать гораздо больше, начитавшись соответствующей литературы и проводя самостоятельные эксперименты. Но как бы то ни было, если с семьей у меня все наладится, нужно будет высказать отцу несколько полезных советов на этот счет.

Охрана на воротах в явно дорогих, усиленных магически доспехах с гербом Мердгресов, попросила предъявить приглашение. Этих парней я знал лично. Мы с ними тренировались под руководством Орвина еще во время моего пребывания в замке Мердгресов. Но видимо, они четко соблюдали инструкции и не делали исключений ни для кого. Да и мое положение в семье на данный момент было слишком неопределенным. Хотя обращались со мной вежливо и почтительно. Даже чуть поклонились. Кивнув им в ответ, протянул приглашение, и меня тут же пропустили.

Дворецкий — в этот раз незнакомый — явно постоянно живет при резиденции и Аллина в глаза не видел, посмотрел чуть подозрительно. Я был в добротной, но все же простой одежде, какую аристократы не носили. Да и приглашение было на имя «Аллина Нерта», так что то, что я имею отношения к его хозяевам, дворецкий знать не мог. Он принял чопорно-холодный вид, демонстрируя мне тщательно скрываемое пренебрежение, как зачастую делают слуги очень влиятельных вельмож при общении с обычными простолюдинами, и попросил обождать в холле. Потом удалился на редкость медленной и важной походкой.

Заглянув ему в поверхностные мысли, понял, что этот паршивец решил, что я вполне могу и подождать, пока господа снизойдут до того, чтобы меня принять. Мое имя ему прекрасно известно. Все же живет рядом со столицей. Дворецкий посчитал, что тирр Мердгрес пожелал из прихоти встретиться с популярным мастером артефактов. А заодно развлечь членов семьи на обеде такой вот местной диковинкой, как я. Дворецкий воспринимал меня кем-то вроде шута или цирковой обезьянки. И вообще этот мужик считал, что занимает куда более значимое положение в мире, чем какой-то выскочка-торгаш.

Вернулся он такой же вальяжной походкой минут через десять и небрежно сказал, что тирр ждет меня в своем кабинете. Сам не снизошел до того, чтобы проводить, и перепоручил более мелкому слуге. Впрочем, я был только рад. Мстительно подумал, как отреагирует этот засранец, когда узнает, кто я на самом деле. Хотелось бы увидеть его физиономию при этом. Хмыкнув, я прошел на второй этаж и вскоре был приглашен в кабинет отца.

Тирр Велдон вышел из-за стола мне навстречу. Я попытался прощупать его мысли и понял, что на нем хороший артефакт ментальной защиты. Так что воспринимал лишь отголоски самых сильных эмоций. По лицу же понять, волнуется ли отец, было трудно. Слишком хорошо он умел держать себя в руках.

— Ну, здравствуй, сын, — тонкие губы тирра раздвинулись в скупой улыбке. — Рад снова тебя видеть.

— Благодарю, отец. Как ни странно, но я тоже рад, — отозвался в ответ, изображая такую же улыбку. — По крайней мере, пока. А остальное зависит уже от того, какой оборот примет дальнейший разговор.

— Все такой же дерзкий мальчишка! — неодобрительно покачал головой тирр Велдон. — Я надеялся, ты стал более сдержанным.

— Так и есть, — я пожал плечами. — Будь это не так, мы бы начали разговор с перечисления взаимных обид.

Тирр хмыкнул и махнул мне рукой, приглашая присесть в кресло. Сам вернулся за письменный стол и оттуда стал внимательно за мной наблюдать.

Начинать разговор первым я не собирался, понимая, что этим дам ему возможность стать хозяином положения. Нет уж, подожду инициативы от него!


Глава 35


Около двух минут мы с отцом просто буравили друг друга взглядами и молчали. Что порадовало, так это то, что первым не выдержал все-таки он.

— Признаю, что был чересчур категоричен в нашу последнюю встречу, — неохотно сказал тирр Велдон. — Впрочем, изгонять тебя из рода я не стал бы в любом случае. Дал тебе возможность пожить своей жизнью и показать, чего ты стоишь. Сам же наблюдал со стороны.

— И к каким же выводам ты пришел, отец?

— В целом, я доволен твоими успехами, — усмехнулся тирр Велдон. — Пусть и не все твои действия одобряю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Другой мир (Городецкий)

Видящий маг
Видящий маг

Четвертая книга серии «Другой мир».Наконец-то я приблизился к тому, в каком направлении двигаться. Ведь в мои руки попала книга древних, дающая ответы на многие мучившие меня вопросы. Но как говорится, аппетит приходит во время еды. Чем больше я узнаю, тем сильнее понимаю, как много еще мне недоступно и что только предстоит узнать. Я всего лишь делаю первые робкие шаги на пути к обретению могущества древних магов. Но для тех, кто меня окружает, даже мои нынешние успехи кажутся феноменальными. И стоит быть крайне осторожным, чтобы не заперли где-нибудь, как подопытного кролика, и не начали исследовать. А тут еще интриги, плетущиеся в моем окружении, и в которых тоже не мешало бы разобраться! Голова идет кругом от попыток все успеть и ничего не упустить. Но не зря говорят, что трудности лишь закаляют.

Иван Городецкий

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги