Читаем Видимость полностью

Я кивнул в благодарность и направился назад к дому. Вытащив из кармана телефон, я набрал номер Малика.

— Ты нашёл что-нибудь? — спросил я его, как только он ответил.

— Кое-что. Есть разговор, но только и всего.

— О ком?

— Фэй.

Я сжал зубы, услышав ее имя.

— Что?

— Татуировка.

Ярость забурлила в моих кишках, но я прогнал ее прочь.

— Я так и думал.

Он попытался сказать что-то еще, но я прервал вызов. Я всё еще был зол на мудака. Понадобилось время, чтобы он выучил, что его желания осуществляются с его женщинами, но не с моей. На моих губах появилась улыбка, когда на меня нахлынули воспоминания о том, что происходило ранее: похоть Малика, когда он видел, как я вхожу в Стар, его желание и боль, когда он наблюдал, как я беру ее на его глазах.

Стар не ждала меня в коридоре, и я точно знал, где она будет. Студия. Она удивила меня сегодня, когда я нашел ее там. Ей не удалось создать ничего, кроме стены, заляпанной краской, но я понимал, что к ней всё вернется. У меня был соблазн найти ее школьные художественные альбомы и показать ей, как чертовски хороша она была. Но это ей открыло бы еще одну тайну — ее имя, а я пока не был готов к тому, что она его узнает.

Глава 27

Развлечение

Стар


Лодка раскачивалась, и я почти упала на бок, когда шагнула в нее. Данте протянул руку, чтобы удержать меня на месте. Его настроение было приподнятым, и мне оставалось только поддерживать его таким, сохраняя свою маску. Не вызывать в нем подозрений, что я могу чувствовать что-то другое, кроме любви и счастья рядом с ним. Мне удалось издать небольшой смешок. Я на самом деле преуспела в этом, несмотря на весь хаос внутри меня.

Мои глаза расширились, когда наш водитель или пилот, или как бы он, черт побери, не назывался, начал отплывать от острова.

— Мы не должны надеть эти спасательные жилеты?

Данте поджал губы, стараясь сдержать свой смех над моими опасениями.

— Не беспокойся, детка. Я прыгну за тобой.

Его глаза опустились на мое платье, из-за чего я испытала дрожь, не имеющую ничего общего с ветерком или с увеличивающейся скоростью.

— И я уверен, что ты будешь выглядеть сногсшибательно, если это платье намокнет и будет облегать твое тело.

Мои щеки покраснели. Я повернула голову, чтобы посмотреть на огни, мерцающие на материке. Волнение нарастало в моем животе. Наконец-то я покинула тот дом. Теплый летний воздух наполнял мои легкие.

Я игнорировала боль в груди, в то время как перед глазами вставало мое настоящее имя и то, что делали Данте и Делия. Ее коварная усмешка, когда она натягивала по ногам свои трусики, казалось, заполнила всю мою голову.

— Кто такая Делия?

Данте нахмурился, его тело напряглось.

— Наша подруга. Почему ты спрашиваешь?

Я пожала плечами.

— Я просто подумала, удастся ли ей помочь мне вспомнить что-нибудь.

Он покачал головой и отвернулся, оставив мой вопрос без ответа. Я вздохнула и посмотрела на землю, улыбнувшись, когда поняла, что мы всё ближе и ближе к ней.

Я ахнула, когда порыв ветра задрал подол моего платья, мои руки прижались к коленям, чтобы удержать его на месте.

— Убери руки, — приказал Данте.

Я широко открыла глаза, прежде чем перевела свой взгляд на водителя и покачала головой. Данте наклонился вперед и сжал мои запястья в своей хватке.

— Если я захочу посмотреть на твою киску, я сделаю это. Мне плевать, где мы, и кто рядом с нами. Я владею ею, Стар. Я буду смотреть на нее когда и где захочу.

В моей груди нарастала тяжесть. Я устала от его контроля. Я отдернула свои руки и сердито посмотрела на него.

— Я думала, ты понимаешь, что на самом деле я, а не ты ею владею.

Я вздрогнула, когда Данте помрачнел. Я вжалась в сиденье, и мои пальцы с силой вцепились в его край, когда лодка покачнулась. В этот момент он одной своей рукой обхватил мою шею, сжав свои пальцы вокруг моего горла, а другая его рука заскользила вверх под мое платье, потянув один раз и сорвав мои трусики.

— Данте! — выдавила я.

Он проигнорировал меня, наклоняясь ко мне ближе.

— Раздвинь ноги.

Я покачала головой, отказываясь.

— Раздвинь, черт пробери, свои ноги!

Водитель оглянулся на нас через плечо. Я знала, что наше с Данте препирательство привлечет его внимание больше, чем моя капитуляция, поэтому я сдалась и медленно раздвинула ноги.

Данте немедленно убрал свою руку с моего горла, но прошептал мне на ухо:

— Твое неповиновение будет смертью для нас обоих. Перестань, черт побери, препираться со мной во всем.

Я кивнула, отводя от него взгляд. Он схватил меня за подбородок и держал, пока я не посмотрела на него.

— Не испорти сегодняшний вечер, Белль.

— Мне жаль, — прошептала я. Мне не было жаль, но я знала, что он ожидает моих извинений. Данте напугал меня. Если я хотела узнать, что происходит, мой постоянный бунт будет мне мешать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Заблуждение

Видимость
Видимость

Р'С‹ знакомитесь. Встречаетесь. Влюбляетесь. Женитесь. Четыре простых правила любви… Как Р±С‹ ни так! Я собираюсь замуж, но я никогда не знакомилась с ним, не встречалась, не влюблялась. У меня нет доступа к воспоминаниям о самом волшебном времени в жизни каждого человека. РњРѕР№ разум не позволяет мне вспомнить прошлые этапы, и поэтому я не могу перейти сразу к четвертому. Я не могу понять, почему я решила выйти замуж за такого, как Данте. Я не должна была даже перейти через первый этап, хотя, возможно, я РєРѕРіРґР°-то видела его глазами женщины, которой тогда была, а не той, которая живет и дышит сейчас, и которая не может даже представить, как РјС‹ перешли к следующему этапу.Я не уверена, без воспоминаний, но этот голос внутри подсказывает, что я никогда не выбирала его, и голос РіРѕРІРѕСЂРёС' правду, я просто знаю это. Он помешан на контроле, высокомерный, черствый и жестокий, и одержим желанием унизить и развратить меня. Например, наблюдает, как я неуверенно действую, наблюдает, как я РёР·о всех СЃРёР» стараюсь соответствовать той женщине, на которой он собирался жениться, подталкивает меня, как будто хочет сломать меня кусочек за кусочком. Слой за слоем. Пока все, что здесь есть – это оболочка, которую он создал, из души, которая РєРѕРіРґР°-то у меня была. Теперь мои воспоминания медленно возвращаются, показывая совершенно иную ситуацию вокруг нашего знакомства. Наши свидания, влюбленность. Данте, преследующий меня в закоулках моего разума – ласковый, нежный, и абсолютно очарован РјРЅРѕР№, в отличие РѕС' этого человека, который здесь со РјРЅРѕР№. Р

Д. Х. Сайдботтом , Кер Дьюки

Современные любовные романы

Похожие книги