– Где? – дрожащим голосом спросила она, шаря глазами туда-сюда. А потом увидела смутную тень на втором этаже. И как только Чарли ее разглядела? В комнате едва мерцал слабый свет, похожий на огонек свечи, но Бетти удалось рассмотреть длинные светлые волосы, развевающиеся на ветру. И, не успела Чарли рта раскрыть, Бетти все поняла. По пальцам разлился холод, а по телу – страх: в отблесках свечи мелькало что-то красное.
– Эй, Флисс, это же твоя лента, – сказала Чарли. – Которую ты привязала к шпингалету!
– Значит, это наша комната. Но зачем горничной в такую погоду открывать окно? Да еще так поздно? – удивилась Флисс.
– Затем, что это не горничная.
– Кто? – Бабушка все еще ворошила снег в поисках счастливой подковы. – Что? – Она прищурилась и посмотрела на Поместье. – Хватит мне голову морочить этим призраком! Тут нет ничего смешного. Флисс мне все рассказала – и про окно открытое, и про вещи, выкинутые из ящиков. Кто бы из вас ни затеял эту игру, прекратите!
– Это не игра, – прошептала Бетти. Глазам стало холодно. Она сморгнула, чтобы в них не летели снежинки, и все затуманилось. – Элора там, бабушка, разве ты не видишь?
– Я так далеко не разбираю, даже когда метель глаза не залепляет, – проворчала бабушка. – Ага, вот! – Схватив свою любимую подкову, она засунула ее поглубже в сумку, потом приставила ладони к глазам и посмотрела на окна. – Ничего не видно. А теперь давайте поторапливайтесь, холодно стоять!
Бетти не двинулась:
– Вон же она, там…
Но никого уже там не было – лишь открытое окно медленно раскачивалось в ночи. Сумрачная фигура исчезла.
Бетти вспомнила слова, которые произнесла Кларисса, когда они только приехали в Глухомань.
И все они сейчас видели призрак Элоры. И Бетти, и Флисс, и Чарли.
– Там ничего нет, – нетерпеливо повторила бабушка. – Ох уж вы с этими вашими играми! И ты туда же, Флисс. Сама знаешь, я о тебе лучшего мнения.
– Но… – возмущенно начала Флисс, однако бабушка махнула ей – поднимайся, мол, скорее.
Бетти охватил леденящий ужас. Как сказала бабушка, нет дыма без огня. Одно связано с другим. У всего есть причина. Получается, если жители Глухомани верят, что призрак Элоры предвещает смерть, поверье возникло не на пустом месте. А раз бабушка не видела сейчас Элору… не она ли в опасности? Или папа – который сейчас совсем один в Пендлвике?
А теперь они возвращаются в комнату призрака, и об этом знает только Бетти. Надо предупредить Флисс и Чарли.
– Что такое, Бетти? – вдруг спросила бабушка. Она захлопнула сумку и уставилась на внучку. – Тебе правда кажется, что в окне кто-то был? – Бабушка снова взглянула вверх, на этот раз чуть встревоженно.
– Я… – Бетти замялась. – У меня просто глаза слезятся от холода.
Жуткие мысли кружились в голове, как вьюга, которая усиливалась с каждой минутой. Мысли, от которых хотелось отделаться.
Они взбежали по ступенькам Поместья, прошли через высокие старинные двери и наконец-то очутились в тепле.
– Бабушка, – выдавила Бетти, сжимаясь от дурного предчувствия, – не возвращайся к Клариссе. Останься тут, с нами. Кларисса как-нибудь протянет без тебя одну ночь, разве нет?
– Ну, может быть, – ответила бабушка. – Но сейчас она ждет меня назад и разволнуется, если я не явлюсь. Лучше двигать, пока погода еще сильней не испортилась. А вы марш в свою комнату, сейчас же!
– Но бабушка… – начала Бетти.
– Никаких «но». Соберите вещи и ложитесь пораньше. – Она устало улыбнулась, и в уголках глаз углубились морщинки. – Ты пережила страшное потрясение, и сейчас тебя, судя по всему, потихонечку накрывает. Но завтра к этому времени мы уже будем дома. Наберись смелости всего на одну ночь – знаю, ты справишься.
Она взмахнула юбками и ушла в холодную ночь.
– Бетти, – тихо сказала Флисс, как только бабушка скрылась за дверью, – та лента… моя лента на окне…
– Да, – подтвердила Бетти. – Все так. Мы в комнате, где появляется призрак. – И, если легенды об Элоре правдивы, значит… значит… кто-то, кого мы любим, умрет.
Глава 16
Дрожь
Серебряный ключ легко вошел в замочную скважину комнаты номер шесть. Настоящей комнаты номер шесть. Дверь открылась, и они увидели совершенно обычную опрятную комнатку, со свежевыкрашенными стенами и двумя кроватями – большой и поменьше. Кровати были аккуратно застелены, и на них ровными стопками лежали полотенца.
– Видите? – сразу показала туда Флисс. – Я же говорила, мы не должны сами застилать постели и ходить за чистыми полотенцами!
– От твоего «я же говорила» толку ноль, – пробурчала Бетти. – Мне надо подумать.
Она присела на маленький туалетный столик и склонила голову. Думать было бы куда проще, если бы в ушах не стояла вода из Дрожь-озера.
– Ты правда считаешь, что бабушка в опасности? – тихонько спросила Чарли, нервно пожевывая кончик косички. – Или папа?