Пират, божествена немряща, неутолима курва, вещица на дълбоките води — времената за нея бяха добри още от първото й отплаване от пристанището на Ледерас надолу по дългата широка река към морето на запад. Стройна и гладка, онази първа галера бе нейният билет към славата и Шурк все още съжаляваше за жестоката загуба срещу онзи ескорт при нос Смях. Но пък беше напълно доволна от „Немряща благодарност“. Малко прекалено голяма бе за екипажа й, вярно, но с връщането им в Ледерас този проблем можеше да се реши съвсем лесно. Най-голямото й усещане за загуба бе заради заминаването на Пурпурната гвардия. Лоста от самото начало бе дал съвсем ясно да се разбере, че работят само за превоза си. Все пак се бяха оказали от огромна помощ при дивото прекосяване на океана, държаха кръвта будна и кипнала, докато завладяваха търговски кораб след кораб, опразваха ги от всичко ценно, след което най-често ги отпращаха в мрачните дълбини. Не беше толкова заради мечовете им, колкото и смъртоносни да бяха, а по-скоро от магията на Корлос — магия много по-изтънчена, много по-умна от всичко, което Шурк бе виждала.
Такива подробности отваряха очите й, както и ума й. Светът там беше огромен. А в много основни отношения империята на Ледер, дете на Първата империя, бе някак затънтена и изостанала и в мисленето си, и в действията си. Унизително разкритие.
Сбогуването с Лоста и отделението му не беше толкова емоционално и сърдечно за Шурк Елале, както може би изглеждаше за всеки друг, но истината беше, че компанията им започваше все повече да я безпокои. Лоста не беше от хората, които намираха подчинението за приятно задълго — о, това несъмнено бе различно, станеше ли дума за неговите съратници Заклети от Пурпурната гвардия или за техния легендарен командир принц К’азз. Но тя не беше Заклета, нито пък никой от войниците в онзи отряд. Докато посоката на целите им съвпадаше, нещата бяха съвсем наред и Шурк се стараеше на всяка цена да не се отклонява, за да избегне сблъсъка.
Бяха оставили наемниците на един каменист бряг на източното крайбрежие на земя, наречена Джакуруку, небето бе потъмняло от тежък шквал. Слизането им на брега не остана без свидетели, уви, и последното, което видяха Лоста и войниците му, бе как се обръщат към сушата срещу десетина тежковъоръжени бойци, слизащи по скалистия склон. Бяха с грамадни шлемове със спуснати забрала. Брутална на вид пасмина. Шурк се надяваше, че цялата тази войнственост е само за показ. Сивите дъждовни пелени скоро скриха всякакви подробности от брега, докато те се отдръпваха към „Благодарност“.
Скорген се кълнеше, че бил чул трясък на мечове — смътно ехо — със здравото си ухо, но самата Шурк не беше чула нищо.
Все едно, измъкнали се бяха бързо от онези води, както са склонни да правят пиратите, щом надушат, че наблизо може да дебне организирана съпротива, и Шурк бе утешила смутената си съвест, като си напомни, че Лоста й бе говорил за Джакуруку като за нещо познато — поне дотолкова, доколкото знаеше името на тази земя. А колкото до ококорените молитви на Корлос към няколко десетки божества, какво пък, той си беше склонен към мелодрама. Десетина рицари едва ли щяха да са достатъчно, за да спрат Лоста и неговата Пурпурна гвардия — те бяха решени да сторят всичко, което трябва да сторят, което в техния случай означаваше да прекосят Джакуруку от едното крайбрежие до другото и след това да си намерят друг кораб.
Огромен свят, и още как.
Греблата се вдигнаха от водата и тихо се прибраха — „Немряща благодарност“ вече се хлъзгаше покрай едурската развалина. Шурк Елале се приближи до перилото и огледа палубата на кораба от черно дърво.
— Потъва — измърмори до нея Скорген.
Никакви трупове сред бъркотията. Но бъркотия
— Никаква организирана евакуация — каза Шурк Елале. Канджите и куките вече летяха напред, шиповете се забиваха и въжетата се изпъваха. — Шестима с нас, с извадени оръжия — заповяда тя, извади рапирата от ножницата си и стъпи на перилото.
Оттласна се и леко скочи на палубата, на две крачки от счупената главна мачта. След миг Скорген се озова до нея, изпъшка и изруга, заразтрива болния си крак.
— Бая свада е било — рече, докато се оглеждаше. Изкуцука до перилото, изтръгна една забила се стрела и я заоглежда навъсено. — Къса и дебела е, проклетията — виж й острието, това може да те прониже и през щит с бронзов обков. А това оперение — кожа е, като рибешки перки.
Но къде бяха телата? Намръщена, Шурк Елале тръгна към люка на трюма. Побутна го настрана с крак, наведе се и се загледа надолу в сумрака.
Блещукаше вода и из нея плуваха разни неща.
— Скорген, тук има плячка. Ела да я вадим!
Вторият й помощник, Мизъри, подвикна от кораба им:
— Капитане! Корабът е по-ниско във водата, отколкото когато дойдохме.
Тя вече го знаеше — чуваше приглушените стонове на гредите.
Скорген клекна до нея, бръкна в трюма и измъкна висока почти до кръста му амфора.