Читаем Виконт де Бражелон, или Еще десять лет спустя. Части 1, 2 полностью

Ламберт, Джон (1619–1683) — генерал, участник английской буржуазной революции, соратник Кромвеля; один из руководителей армии после отставки Ричарда Кромвеля.

…как Христос выгнал из храма торговцев. — Имеется в виду эпизод, названный в одном из Евангелий "очищением храма". Иисус изгнал из иерусалимского храма торгующих и покупающих в его стенах и опрокинул их лотки и столы менял, говоря, что они обратили дом молитвы в вертеп разбойников.

Гинея — английская золотая монета, чеканившаяся из золота, привезенного из Гвинеи, отчего и получила свое название. У Дюма анахронизм: первые гинеи были отчеканены только в 1663 г.

63 …бархат с лилиями… — Цветок лилии находился в гербе французских королей.

…мою мать и сестру… — Речь идет о Генриетте-Марии (1609–1664), королеве Англии с 1625 г., жене казненного короля Карла I, и их дочери Генриетте-Анне (1644–1670), ставшей в 1661 г. женой герцога Орлеанского, младшего брата Людовика XIV. Во время революции Генриетта-Мария и ее дочь находились в эмиграции во Франции.

…если бы де Ретц и парламент не прислали… — Жан Франсуа Поль де Гонди, кардинал Ретц (1614–1679) — французский политический деятель, один из вождей Фронды, во время которой неоднократно переходил с одной стороны на другую.

Парламентами во Франции назывались высшие суды; здесь речь идет о Парижском парламенте.

66 Бриенн—Ломени де Бриенн, Анри Огюст (1595–1666), французский государственный деятель и дипломат; автор мемуаров.

Кольбер, Жан Батист (1619–1683) — французский государственный деятель, с 1665 г. генеральный контролер (министр) финансов; проводил политику укрепления абсолютистской монархии.

Ливр—старинная французская серебряная монета.

67 …открыли Перу… — Имеется в виду завоевание Испанией в XVI в.

ряда стран Южной и Центральной Америки, в том числе и Перу. В результате ограбления захваченных территорий в Испанию стали поступать огромные количества золота и серебра.

69 Химера — в древнегреческой мифологии чудовище с головой льва, туловищем козы и хвостом-драконом. В переносном смысле — фантазия, неосуществимая мечта.

73 Ришелье, Арман Жан дю Плесси, герцог де (1585–1642) — французский государственный деятель, с 1624 г первый министр Людовика XIII, кардинал; фактический правитель государства; проводил политику упрочения королевской власти.

Кардинал — следующее после папы духовное звание в католической церкви.

74 …получил прозвище "охвостья"… — Имеется в виду Долгий парламент (названный так из-за длительности срока своей работы), который заседал в 1640–1653 гг. в период английской буржуазной революции. К началу 1649 г. этот парламент, уменьшившийся в своем составе до ста человек после ухода из него роялистов и изгнания сторонников соглашения с королем, получил презрительное прозвище "охвостья"; в 1653 г был разогнан Кромвелем, стремившимся к единоличной военной диктатуре. В дальнейшем этот парламент в 1659 и 1660 гг. ненадолго возвращался к власти, пока не принял решение о самороспуске.

…называли мазаринадами… — Здесь у Дюма неточность: мазаринадами назывались направленные против Мазарини памфлеты и сатирические песни, появившиеся во Франции во время Фронды.

75 Гораций (Квинт Гораций Флакк; 65—8 до н. э.) — римский поэт классического периода литературы античного Рима. Возможно, Мазарини перефразирует слова из стихотворения Горация "К Помпею Вару".

76 Бофор, Франсуа де Вандом, герцог де (1616–1669) — побочный внук Генриха IV, французский военачальник, один из вождей Фронды; пользовался большой популярностью в Париже, за что был прозван "Королем рынков".

…похож на грешников Данте… — Мазарини намекает на эпизод из двадцатой песни поэмы Данте "Ад", где говорится о наказании обманщиков, выдававших себя за прорицателей.

Данте Алигьери (1265–1321) — итальянский поэт, создатель итальянского литературного языка.

80 Лувр—дворцовый комплекс в Париже, строился начиная с XII в.; в XVI–XVII вв. — резиденция французских королей.

Наварра — в X–XVI вв. королевство в Пиренеях на границе Испании и Франции, наследственное владение Генриха IV. В 1589 г., ко1 да Генрих стал французским королем, Наварра вошла в состав Франции.

82 Калло, Жак (1592 или 1593–1635) — французский художник-график.

83… королева справлялась в Риме… — т. е. при дворе римского папы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Три мушкетера

Все приключения мушкетеров
Все приключения мушкетеров

Перед Вами книга, содержащая знаменитую трилогию приключений мушкетеров Александра Дюма. Известный французский писатель XIX века прославился прежде всего романом «Три мушкетера» и двумя романами-продолжениями «Двадцать лет спустя» и «Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя». В центре сюжета всех трех романов славные королевские мушкетеры – Атос, Арамис, Портос и Д'Артаньян. Александр Дюма – самый популярный французский писатель в мире, книгами которого зачитываются любители приключенческих историй и романтических развязок. В число известных произведений автора входят «Граф Монте-Кристо», «Графиня де Монсоро», «Две Дианы», «Черный тюльпан», «Учитель фехтования» и другие.

Александр Дюма

Приключения / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Прочие приключения / Исторические приключения / Проза

Похожие книги

Айдарский острог
Айдарский острог

Этот мир очень похож на Северо-Восток Азии в начале XVIII века: почти всё местное население уже покорилось Российской державе. Оно исправно платит ясак, предоставляет транспорт, снабжает землепроходцев едой и одеждой. Лишь таучины, обитатели арктической тундры и охотники на морского зверя, не желают признавать ничьей власти.Поэтому их дни сочтены.Кирилл мог бы радоваться: он попал в прошлое, которое так увлечённо изучал. Однако в первой же схватке он оказался на стороне «иноземцев», а значит, для своих соотечественников стал врагом. Исход всех сражений заранее известен молодому учёному, но он знает, что можно изменить ход истории в этой реальности. Вот только хватит ли сил? Хватит ли веры в привычные представления о добре и зле, если здесь жестокость не имеет границ, если здесь предательство на каждом шагу, если здесь правят бал честолюбие и корысть?

Сергей Владимирович Щепетов

Исторические приключения
Аэроплан для победителя
Аэроплан для победителя

1912 год. Не за горами Первая мировая война. Молодые авиаторы Владимир Слюсаренко и Лидия Зверева, первая российская женщина-авиатрисса, работают над проектом аэроплана-разведчика. Их деятельность курирует военное ведомство России. Для работы над аэропланом выбрана Рига с ее заводами, где можно размещать заказы на моторы и оборудование, и с ее аэродромом, который располагается на территории ипподрома в Солитюде. В то же время Максимилиан Ронге, один из руководителей разведки Австро-Венгрии, имеющей в России свою шпионскую сеть, командирует в Ригу трех агентов – Тюльпана, Кентавра и Альду. Их задача: в лучшем случае завербовать молодых авиаторов, в худшем – просто похитить чертежи…

Дарья Плещеева

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы / Шпионские детективы