— Нет. Они свой выбор сделали, пусть выметаются… с миром. Нам такие не нужны.
Я вернулся в избу за чертежами, после чего направился на склад за железом. Пора приниматься за работу.
Железная машина пыхтела и набирала ход. Маховик медленно раскручивался, в этот раз я сделал его полым, засыпав внутрь песок. Всё ради экономии металла. Песчинки шелестели и чем быстрее разгонялся механизм, тем становилось понятнее, что они дестабилизируют всю систему. На ходу прикасаюсь к нему и
Убедившись, что всё работает, я приказываю вырубать машину и запрягать быков, чтобы тащить её к лесу. Пилы я уже привел в порядок, так что заготовка древесины пойдет полным ходом, но этого всё еще недостаточно. Мне как минимум нужна еще одна машина…
Я придирчиво осматриваю слитки, лежащие рядами прямо на полу.
Хватит. На одну точно хватит, но нужно еще и на пушки оставить. Дьявол, почему эта тварь не подождала, пока мы не начнем выплавку? Я отряхнул руки от железной пыли и несколько секунд решал, идти ли мне инспектировать домну или заглянуть к Фалькону. Его грифона уже должны были накормить, а сам он — отдохнуть.
По моим ощущением было уже часов пять вечера, а зимой темнело рано. Если я смогу уломать его на полет — надо это делать, пока светло. Решено, двигаю к Фалькону.
Уточнив дорогу у рабочих, я быстрым шагом пересек заснеженную деревню.
Грифона разместили в крытом загоне для скота, снеся пару перегородок. Не очень тепло, но лучше, чем просто на улице. Хотя такое неуважительное отношение гордой птице явно не понравилось. Переданную на кормление овцу Лаура рвала на части особенно яростно.
— Баронет. — Поприветствовал я Фалькона.
— Барон. — Поклонился он.
— Не буду терять времени на расшаркивания. Мне нужно, чтобы вы привезли сюда мелкую, красноволосую магичку из моего каравана.
— Мне жаль, но не выйдет. Если только вы не полетите за ней с нами.
Я покачал головой. Число дел огромно, не уверен, что ближайшие дни я смогу выделить время на сон, что уж говорить о полете как минимум на четыре дня, и то, если будем выжимать из грифона всё.
— Вот видите, боюсь, я не могу вам помочь. Мне приказано обеспечивать вашу безопасность.
— Если вы привезете мне мага, то моя безопасность существенно улучшится. Мне она не покувыркаться нужна, уж поверьте.
— Даже если так, соболезную. Жители деревни говорят, что чудовище может напасть в любой момент. Я не могу отлучаться так далеко от вас. — Виноватым голосом произнес Фалькон.
— Я никому не скажу об этом. — Попытался убедить я, но наткнулся на твердый отпор.
— Это прямой приказ Короля, я не могу его нарушить. Ни при каких условиях.
Мы зашли в тупик, но мне стало интересно, а что он будет делать, когда нападут пауки.
— Если Матриарх нападет, вы собираетесь эвакуировать меня в безопасное место? — В мой голос непроизвольно проскользнуло раздражение.
— Я думал над этим. — Признался Фалькон. — Но, кажется, вы против? Почему?
— Это мое баронство, мои люди, и я останусь с ними до конца. — буднично заявил я, как само собой разумеющееся.
— Даже если силы будут неравны?
— Даже если будут неравны. Мне не впервой.
Один раз таракан-переросток уже попробовал меня уничтожить. Прихлопнул одного, прихлопну и второго.
— Если вашу деревню уничтожат, вы потеряете лишь часть поданных. Если убьют вас — вы потеряете жизнь, и даже ваш род прервется. — Напомнил Королевский рыцарь. Даже его тон изменился, он был… заинтересованным.
— И что тогда будет стоить этот род? Если он готов жертвовать своими поданными не ради победы, а чтобы просто оттянуть свой конец — туда ему и дорога. В небытие.
Фалькон несколько минут молчал, прежде чем уважительно сказать:
— Глупо. Но правильно. Таких аристократов мало осталось. Немногие помнят, что власть — это не только привилегия купаться в золоте, но и обязанность стоять за своих поданных. Я не буду пытаться силой спасти вас, когда придет беда. Нельзя спасти того, кто не желает спастись.
— А как же приказ Короля? — С усмешкой подколол его я.
— Я выполню его, сражаясь рядом с вами до конца. Ну а когда я умру, кто скажет, что я не пытался?
Я похлопал его по плечу. Странный человек, но хороший рыцарь.
— Добро пожаловать в нашу команду. Думаю, я найду применение и вам и грифону. Вы же не против замарать лапы, работая бок о бок с грязными крестьянами и вчерашними наемниками?
Глава 4
— Господин, проснитесь! Мы готовы приступать. — Крикнул солдат мне в ухо.
Я продрал глаза. Как я вообще умудрился уснуть на морозе, под невыносимый грохот паровых машин, крики рабочих и шипение пара? Третьи сутки без сна дают о себе знать…