Читаем Виктор Вейран полностью

На самом деле мне хотелось поскорее оказаться наедине с Виком, выспросить все, но долг хозяйки дома и подруги диктовал свои условия. Уже в замке я передала Лиз няне, приказала проводить Эда в гостевую спальню.

– Папа вернулся!

А это уже мои мальчишки увидели отца. Оба едва не повисли на Викторе, и тот наконец улыбнулся. Мне тоже сразу стало легче. Почему-то я всегда чувствовала, что пока Вик рядом, ничего дурного не случится. Но я испытала и другое чувство – перед Эдом было неловко. Вот только за что? За наше счастье?

– Дайте папе переодеться с дороги, – попыталась отцепить Фила от штанины Виктора, по которой сынишка пытался вскарабкаться на руки. – Анри, профессор задал тебе выучить два параграфа по истории магии. Ты их выучил?

– Учу, – насупился сын.

– Вот бери Фила и учи. Марш!

– Иди. – Вик потрепал старшего сына по волосам. – Я скоро к вам приду.

Дети умчались, Эд пошел переодеваться и умываться, а я увлекла Виктора за собой. Наконец-то!

– Рассказывай, – потребовала, прикрыв за нами двери его кабинета.

– Это был поджог, – устало вздохнул Вик, привычно потирая виски. Как бы не слег. – Поджигали трое. Лиц я не смог разглядеть, они были скрыты. От дома ничего не осталось, Анжи. А еще я боюсь за Эда. Он явно не в себе. Лизи удалось спасти чудом – она спала в другом помещении. А Эд, вместо того чтобы разобраться, рвется на работу.

– Пусть, Вик, – сказала мужу. – Ему так будет легче. Только что он будет один делать с девочкой?

– Не знаю. Думаю, справится.

Я обняла Виктора и замерла. Могли ли мы хоть как-то повлиять на то, что случилось? Увы, нет. Почему? Почему все вышло именно так?

– Анжи, ты когда-нибудь видела такой знак: двойной круг, перечеркнутый крест-накрест? – спросил Вик.

– Кажется, – задумалась на мгновение. – Но так просто не вспомню где. А что?

– Этот знак начертили на земле убийцы Тэмми. И я уверен, что видел двойной круг на башне магистрата. Это что-то да значит.

– Вполне вероятно, я поищу в книгах. Может, что-то и получится выяснить. Ты отдохни, дорогой. Дальше я справлюсь сама.

– Тогда я лучше лягу, – сказал муж. – Постарайся задержать Эда хотя бы до утра, он рвется в путь.

– Хорошо.

Коснулась губами его губ. Что ж, мой долг, как хозяйки дома, позаботиться о гостях. А Вику нужно отдохнуть, этот удар он принял на себя. Я оставила мужа и поспешила в столовую проверить приготовления к ужину. Отдала приказ накормить прислугу Рейдеса, а пока няня пошла ужинать, позвала Анри.

– Присмотри за детьми, – попросила его, потому что няне Фила разрешила на вечер пойти в город. – Пусть няня девочки тоже отдохнет, а я поднимусь к вам после ужина.

– Хорошо, – ответил сын беспечно. – А что это за девочка?

– Дочь нашего друга, – ответила я. – Они побудут у нас недолго.

Анри умчался следить за Филом и Лиз, а я спустилась обратно в столовую. Эд уже был там.

– А где Виктор? – поинтересовался безэмоционально.

– Думаю, уже спит, – ответила я. – Ты тоже ужинай и ложись, вы проделали долгий путь.

Эд сел к столу, но ни к чему не притронулся. Мыслями он был очень далеко.

– Попробуй утку, – настаивала я. – Или салат.

Но Рейдес только выпил чай с куском пирога и поднялся из-за стола. Я лишь тяжело вздохнула и пошла за ним.

– Со мной все в порядке, Анжи. – Эд обернулся ко мне. – Я не пущу себе пулю в лоб, не выпрыгну из окна. Не надо так на меня смотреть.

– Извини, – отвела взгляд. – Эд, если тебе нужно с кем-то поговорить…

– О чем тут говорить, Анжела? Моей жены и дочери больше нет. Этого никто не изменит. Значит, и говорить не о чем.

И пошел прочь. Я не стала его догонять. Иногда стоит оставить человека наедине с самим собой, особенно когда он этого хочет. Мне было больно и грустно, и все еще страшно. Я уже собиралась идти к детям, когда Анри слетел по ступенькам. У сына были такие перепуганные глаза, что замерло сердце.

– Мама, они оба ревут! – кинулся он ко мне. – И я не знаю, как их успокаивать.

– Идем, – вздохнула я. – Что случилось?

– Лиз хотела поиграть солдатиком Фила, – сбивчиво объяснял Анри, пока мы поднимались по ступенькам. – Он ей не дал, она разревелась. Фил дает ей солдатика, а она не берет. Теперь и Фил ревет, а мне-то что делать?

Несмотря на ужасное настроение, я улыбнулась. Сказано – дети. Лиз и Фил действительно сидели на пушистом ковре и ревели в унисон. Злополучный солдатик так и лежал между ними.

– А это еще что такое? – подхватила я игрушку. – Лизи, детка, не надо плакать. Держи.

Аккуратно вложила солдатика в её ладошку, и Лиз принялась самозабвенно его грызть, а я подхватила на руки сына.

– И ты угомонись, – чмокнула его в нос. – Запомнишь на будущее, что проще девушке сразу дать то, что ей нужно, чем потом вытирать слезы.

Второй рукой подхватила Лиз, и девочка успокоилась.

– Вот так, – сказала Анри. – И никто не ревет. Время позднее. Ложись спать, дорогой, а я уложу детей.

– Давайте я, мадам Вейран. – В дверях появилась нянюшка Лиз, и девочка протянула к ней ручонки. Я осторожно передала драгоценную ношу, а сама понесла Фила в его спальню.

Перейти на страницу:

Все книги серии Виктор Вейран

Похожие книги