И тем не менее, странное дело — но раздосадованным он себя сегодня совсем не чувствовал. Может, дело тут в солнечной погоде. Как бы там ни было, но здесь, в окрестностях Костволда, он ощущал себя гораздо спокойнее, чем в Лондоне. Да и то сказать, кому покажется странным, если писателю вдруг пришло в голову уединиться на несколько месяцев? Сейчас, когда свирепствует безработица, и в экономике царит упадок, всякое может случиться. Подняла ему настроение и сегодняшняя случайная встреча с Мэрион Сиджвик. Может как раз это ему и было нужно, чтобы успокоиться и спланировать наконец операцию «большой обмен».
Другой проблемой, волновавшей его в настоящее время, был его собственный внешний вид. Вот уже четырнадцать дней как он отращивал бороду, однако при этом прекрасно понимал, что пройдет никак не меньше четырех недель, прежде чем она обретет натуральную форму. Фальшивой же бородой пользоваться не стоило — в ней теперь полиция знала его как облупленного. А без бороды он был Мортеном Мартенсом, так что это тоже не годилось. Вместо очков в массивной роговой оправе он купил другие, в тонкой, металлической, также с простыми стеклами, однако пока что ими еще не пользовался. Без очков все же лучше видно. Может, стоит обзавестись еще и париком?
Дойдя до продуктового магазина, Мортен прислонил велосипед к стене и вошел внутрь. Магазинчик всего пять минут как открылся, и он был единственным покупателем. Мортен любил бывать в этом уютном помещении с низкими потолками, где вперемешку стояли стеллажи самообслуживания и небольшие прилавки. Со всем тут управлялась супружеская чета Эймисов. Мортен с удовольствием заглядывал сюда, изучая новые, неизвестные ему товары. Виски тут продавалось несколько сортов, да и цена, по его мнению, была невысока, хотя сами англичане придерживались иной точки зрения.
— Доброе утро, мистер Смит, — улыбнулась миссис Эймис. На ней, как обычно, красовался небесно-голубой передник.
— Доброе утро, миссис Эймис.
— Прекрасная погода сегодня, не правда ли?
— Да, действительно, превосходная! — Он давно уже приучил себя реагировать на замечания о погоде с надлежащей степенью энтузиазма.
— Ну, как там у вас в Рэттлбоун коттедж? Привидения не беспокоят?
— Ничего, миссис Эймис. Они мне только прибавляют вдохновения.
— Вот как? Стало быть, вы пишете детективы?
— Иногда случается.
— А как с доставкой молока, все наладилось?
— Да, спасибо, теперь все в полном порядке.
Она снова улыбнулась и отошла. Ни тени назойливости. Поболтала немного и засеменила дальше по своим делам. Мортен отобрал себе две банки консервированной говядины, когда за прилавком показался мистер Эймис. Вид у него был точно такой же, как и у супруги, — приветливый и в то же время деловитый.
— Доброе утро, мистер Смит. Отличная сегодня погодка, а?
— Ваша правда, Мистер Эймис, замечательная.
— Зато вот уж команде нашей не повезло.
Эймис был страстным футбольным болельщиком и горевал, что сборная Англии потерпела поражение еще в групповом турнире. Мортен прекрасно его понимал и попытался утешить как мог.
— Эх, лучше бы Рон Гринвуд поставил Кигана с самого начала!
— Абсолютно с вами согласен.
— Сегодня вечером показывают оба полуфинала, мистер Смит. Однако это уже не то — ведь нас-то там нет.
— Да, это будет уже не то, — подтвердил Мортен. Он надеялся, что вернется в деревню еще до начала первой трансляции, правда, честно говоря, отсутствие в полуфинале англичан не имело для него такого уж большого значения.
— Не хотите ли взять на пробу эти бобы? Они у нас со скидкой.
— Почему бы и нет? Пожалуй, возьму баночку. Кстати, мистер Эймис, я тут встретил одну юную особу, которую зовут Мэрион Сиджвик. Приятная девушка, не правда ли?
— И приятная, и красивая. Она работает у Бентли. Что, влюбились с первого взгляда, хе-хе?
— Не совсем так. Она производит странное впечатление. Мне ее почему-то даже стало немного жаль.
— Может, она досадует на вас, что вы заняли Рэттлбоун коттедж, мистер Смит? Знаете, она ведь сама хотела сперва туда въехать, однако не решилась.
— А что такое? С ней что-то случилось?
Эймис вдруг как-то сразу посерьезнел.
— Да как вам сказать… Гнусная история… Кэти, расскажи-ка, ты лучше это умеешь.
Миссис Эймис в этот момент была за стеллажами — устанавливала на полках пакетики с соком.
— О, да! Это произошло несколько лет назад в Бристоле… Потому-то она и уехала из города и поселилась тут у нас… — Она обогнула стеллаж и подошла к мужчинам. Понизив голос, она продолжала: — Бедняжка мисс Сиджвик, она до сих пор никак не может оправиться от шока.
— Так ее…
— Один садист — сейчас он, к счастью, сидит в тюрьме — едва ее не задушил.
— О, Господи! Теперь-то понятно.
— И не только это, мистер Смит. Сначала он ее зверски избил… и изнасиловал.
Мортена даже передернуло.
— Помнишь, Харри, о нем еще говорили, что он был в банде, которая поставляла оружие в Северную Ирландию?
— Точно, — подтвердил Эймис. — А еще они пытались делать фальшивые деньги. Глупо, правда? Ведь Банк Англии не обманешь, не так ли? Это просто невозможно.
— Ну, разумеется, — поспешил согласиться Мортен.
Туристы,