Покончивъ съ этимъ длиннымъ отступленіемъ отъ нашего повтствованія, мы прибыли опять къ тому самому его мсту, гд говорилось о Вильсон, прозванномъ Мякинной головою. Какъ, уже упомянуто, Вильсонъ, въ ту же самую пятницу вечеромъ, поджидая къ себ близнецовъ, сидлъ и размышлялъ о необычайномъ факт, замченномъ имъ рано утромъ, а именно о появленіи изящно одтой молодой двушки въ спальн Тома Дрисколля. Онъ терялся въ догадкахъ, положительно недоумвая: кто такая была эта безстыдница?
ГЛАВА XI
«Существуютъ три непогршимо врныхъ способа понравиться автору. Вс три они сводятся къ комплиментамъ послдовательно возрастающей дйствительности: 1) ему говорятъ, что прочли одно изъ его произведеній; 2) сообщаютъ, что прочли вс его произведенія и З) обращаются къ нему съ просьбой о дозволеніи прочесть рукопись послдняго, не вышедшаго еще въ печать его произведенія. № 1 побуждаетъ автора чувствовать къ вамъ уваженіе. № 2 заставляетъ питать къ вамъ расположеніе, а № 3 превращаетъ это расположеніе въ беззавтную сердечную преданность.
«Что касается до именъ прилагательныхъ, то, въ случа какого-нибудь сомннія, ихъ всегда можно вычеркнуть».
Братья-близнецы выполнили свое общаніе и навстили Вильсона. Завязался веселый оживленный разговоръ, подъ вліяніемъ котораго недавно зародившееся чувство дружбы все боле крпло и развивалось. По желанію своихъ гостей, Вильсонъ вытащилъ изъ шкапа рукопись своего календаря и прочелъ изъ нея одну или дв выдержки, удостоившіяся совершенно искреннихъ похвалъ со стороны близнецовъ. Похвалы эти до такой степени очаровали автора, что онъ охотно согласился дать братьямъ-близнецамъ всю рукопись своего календаря на домъ для прочтенія. Во время своихъ путешествій графы Капелли уяснили себ существованіе трехъ врныхъ способовъ нравиться автору. Они прибгали теперь къ самому лучшему и могущественнйшему изъ этихъ способовъ.
Вслдъ затмъ произошелъ маленькій перерывъ. Къ Вильсону зашелъ молодой Томъ Дрисколль. Онъ утверждалъ, будто впервые еще видитъ достопочтенныхъ чужеземцевъ въ ту минуту, когда они встали для взаимныхъ рукопожатій, но это было съ его стороны ложнымъ заявленіемъ, такъ какъ на самомъ дл онъ имлъ уже случай видть ихъ мелькомъ на торжественномъ пріем, когда онъ пробрался въ домъ тетушки Патси и поживился тамъ кое-какими цнными вещицами. Братья-близнецы, мысленно производя оцнку новому своему знакомому, нашли, что лицо у него гладкое и доводьно красівое и, что вс его движенія отличаются плавностью и округленностью, придающею имъ извстнаго рода изящество. Анджело понравились глаза Тома, но Луиджи нашелъ въ нихъ что-то такое хитрое и неискреннее. Анджело признавалъ разговоръ Тома пріятнымъ и непринужденнымъ, а Луиджи находилъ, что непринужденность тамъ хватала слишкомъ уже черезъ край для того, чтобы могла считаться пріятной. По мннію Анджело, Томъ былъ довольно милымъ молодымъ человкомъ, а что касается до Луиджи, то онъ не ршался еше составить себ объ этомъ молодомъ человк совершенно опредленное мнніе.
Вмшавшись въ разговоръ, Томъ прежде всего обратился къ Вильсону съ вопросомъ, который задавалъ ему, по меньшей мр, уже сотню разъ передъ тмъ. Вопросъ этотъ длался веселымъ и добродушнымъ тономъ, но всегда вызывалъ легонькое непріятное ощущеніе, такъ какъ бередилъ больное мсто. На этотъ разъ непріятное ощущеніе обострялось еще присутствіемъ знатныхъ чужеземцевъ.
— Ну-съ, какъ подвизаетесь вы на юридическомъ поприщ? Удалось вамъ заручиться хоть какою-нибудь тяжбой?
Вильсонъ прикусилъ себ губу, но отвтилъ: «Пока еще нтъ»! настолько равнодушнымъ тономъ, насколько это вообще оказывалось для него въ данную минуту возможнымъ. Судья Дрисколль, разсказывая близнецамъ біографію Вильсона, великодушно умолчалъ о темъ, что Вильсонъ получилъ юридическое образованіе и обладалъ законнымъ правомъ заниматься адвокатурой. Молодой Томъ, пріятно улыбаясь, объяснилъ:
— Замтьте себ, господа, что Вильсонъ юристъ, но состоитъ, какъ говорится, не у длъ.
Этотъ дкій сарказмъ попалъ въ цль, но Вильсонъ совладалъ съ собою и сказалъ, ни мало не горячась: