Читаем Винляндия полностью

Они съехали с трассы на Северную Спунер и двинули по Речному проезду. Едва миновав огни Винляндии, река возвращала себе старую форму, становилась тем, чем всегда и была для юроков, рекой призраков. У всего было имя — у мест для рыбалки и силков, у желудёвых угодий, скальных порогов на реке, валунов на берегах, рощ и отдельных деревьев с собственными именами, родники, омуты, луга, всё живое, у всего свой дух. Многих юроки называли воге, существами вроде людей, но мельче, которые жили тут, когда явились первые люди. Перед их наплывом воге отступили. Кое-кто удалился физически, навсегда, на восток, за горы, или сбился вместе в гигантских секвойных лодках, тяня в унисон песнопения о выселенье и изгнанье, тая по мере того, как их уносило всё дальше в море, безрадостно даже для ушей новоприбывших, потерянно. Другие воге, сочтя невозможным уйти, вместо этого слились с чертами пейзажа, оставшись в сознании, помня времена получше, умея сожалеть и, с теченьем времён года, чувствовать что-то ещё, пока юроки поколениями сидели на них, ловили из них рыбу, отдыхали под их сенью, а они сами учились любить и врастать всё глубже в нюансы ветра и света, равно как в землетрясения и затмения, и в громадные зимние бури, что с рёвом налетали, одна за другой, из Аляскинского залива.

Для юроков, всегда считавших свою реку исключительной, следовать по ней от океана было ещё и странствием сквозь царство за непосредственным. В уголках среди скал скользили туманные присутствия, в узких ущельях слышимо густели каплющие папоротники, полузримые птицы кричали едва ль не человечьим голосом, тропы без предупреждения вдруг начинали опускаться в землю, к Цорреку, миру мёртвых. Вато и Кровник, на кого, как на парней городских, можно подумать, всё это наводило бы жуть, вместо этого приникли ко всему этому так, словно вернулись из какой-то собственной ссылки. Хиппи, с которыми они беседовали, говорили, что это, наверно, реинкарнация — что это побережье, этот водораздел, священно и магично, а воге на самом деле — морские свиньи, оставившие свой мир людям, у чьих рук та же самая пятипалая костная структура, что и у их плавников, ништяк, и скрывшиеся под океаном, прямо возле самого мыса Патрика в Гумбольдте, ждут и смотрят, как там у людей с их миром. И если мы начнём слишком всё проёбывать, добавляли некоторые местные информаторы, они вернутся, научат нас правильно жить, спасут нас…

Сад, который искали Вато и Кровник, располагался на другом берегу Теневого ручья, что означало обычный трудный переезд по руинам старого моста УОР[88], где почему-то, загадочным образом, для движения всегда была открыта хотя бы одна полоса. Иногда за ночь пропадали целые пролёты, словно их снесло по течению на понтонах, — вечно требовались объезды, направления коих грубо малевались из баллончиков на кусках стены или оконных щитах из фанеры, тем же колючим шрифтом, что и граффити уличных банд. Там вечно работали бригады, круглосуточно. Сегодня вечером Вато и Кровнику пришлось дожидаться, пока по собственным колеям укатанной земли взад-вперёд не поскрежещет грузовик, выше крыши заваленный битым бетоном и ржавым стальным прутом. Виднелись фигуры в робах, а иногда и касках, неизменно мелкими группами, может, Инженерные войска, толком никто не знал. С публикой они не взаимодействовали, даже как сигнальщики. Водителям самим оставалось решать, насколько безопасно ехать дальше. Кровник потихоньку двигал керогазом вперёд, мимо треугольных прорех в покрытии, где, сквозь грубую плетёнку арматурных прутьев, внизу виднелась река полночной синевы. Работы не прекращались с урагана 64-го, когда Седьмая, накатив гребнем, унесла часть моста. Изломанные силуэты высились в небо с тех самых пор.

Наконец форсировав безопасно, они включили все свои ходовые огни, воткнули кассету Бернарда Херрманна и поехали по долине Теневого ручья под эту музыку из «Психопата» (1960) для-ночных-покатушек, пока не отыскали сад и, при помощи осветительных прожекторов, «тоёту» на дереве. У них на глазах передняя дверца отворилась, и начал выбираться водитель, от чего машина дико закачалась, посыпались яблоки.

— Вы б полегче, пока мы вам стремянку не нашли, — окликнул его Вато.

— Не важно, я танатоид.

— Наша страховка. А машина как?

— Схвачена. — Под чем он имел в виду материальную, трёхмерную и не подверженную необъяснимым исчезновениям между Теневым ручьём и площадкой «В-и-К», чем знамениты танатоидные транспортные средства — машины, возвращённые, по соображениям дорожной кармы, из Полноты, — к вящей озадаченности партнёров. Садовую лестницу они нашли в сарае, и водитель вскоре спустился, складская модель волосатика конца шестидесятых, габаритами с тяжёлого форварда, но юмора недодали.

— В общем, я паломник, — представился он, — у которого десять лет по вашему времени ушло лишь на то, чтоб досюда добраться. Вся сеть жужжит, типа, «некоторое время», историями про этого регулировщика кармы, что работает в Теневом Ручье и на самом деле добивается результатов? Я приехал его просить взяться за мой случай.

Перейти на страницу:

Все книги серии INDEX LIBRORUM: интеллектуальная проза для избранных

Внутренний порок
Внутренний порок

18+ Текст содержит ненормативную лексику.«Внутренний порок», написанный в 2009 году, к радости тех, кто не смог одолеть «Радугу тяготения», может показаться простым и даже кинематографичным, анонсы фильма, который снимает Пол Томас Эндерсон, подтверждают это. Однако за кажущейся простотой, как справедливо отмечает в своём предисловии переводчик романа М. Немцов, скрывается «загадочность и энциклопедичность». Чтение этого, как и любого другого романа Пинчона — труд, но труд приятный, приносящий законную радость от разгадывания зашифрованных автором кодов и то тут, то там всплывающих аллюзий.Личность Томаса Пинчона окутана загадочностью. Его биографию всегда рассказывают «от противного»: не показывается на людях, не терпит публичности, не встречается с читателями, не дает интервью…Даже то, что вроде бы доподлинно о Пинчоне известно, необязательно правда.«О Пинчоне написано больше, чем написал он сам», — заметил А.М. Зверев, одним из первых открывший великого американца российскому читателю.Но хотя о Пинчоне и писали самые уважаемые и маститые литературоведы, никто лучше его о нём самом не написал, поэтому самый верный способ разгадать «загадку Пинчона» — прочитать его книги, хотя эта задача, не скроем, не из легких.

Томас Пинчон

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги