Читаем Виннету полностью

Впоследствии я несколько раз бывал с Виннету у Наджет-циль и посещал могилы. Мы каждый раз находили их нетронутыми.

Глава шестая

ОСВОБОЖДЕНИЕ СЭМА

Нетрудно представить себе, какую боль испытывал Виннету, потеряв разом отца и сестру. Однако лишь на похоронах мог он дать волю своим чувствам; впоследствии же, следуя обычаю индейцев, он тщательно скрывал свои переживания. К тому же со дня на день ожидалось появление киовов, и в эту сторону нужно было направить все внимание.

Теперь Виннету был уже не убитый горем сын и брат, но храбрый вождь своего племени, думавший лишь об отражении возможного нападения врагов и поимке злодея Сантера. Его план действий был уже, по-видимому, готов, ибо тотчас же после погребальных торжеств он приказал апачам готовится к выступлению и привести для этого сюда лошадей из лощины.

— Почему брат мой отдал такое распоряжение? — спросил я Виннету. — Условия местности таковы, что доставка лошадей снизу — весьма трудно выполнимая задача.

— Я знаю, — возразил он, — и все же это необходимо сделать, чтобы перехитрить киовов. Они сдружились с убийцей и должны погибнуть — все до единого!

Он произнес это с решительным и угрожающим видом. В случае, если его план осуществится, все киовы погибнут. Но я смотрел на все это несколько иначе. Правда, киовы были нашими врагами, — но разве они были виноваты в смерти Инчу-Чуны и его дочери? Не попытаться ли мне предупредить в этом отношении Виннету? Я рисковал, конечно, навлечь на себя его гнев, однако момент казался мне весьма подходящим для разговора на эту тему, ибо мы были одни. Апачи уже приступали к исполнению его распоряжения и удалились. Стоун и Паркер последовали за ними. Таким образом, никто не услышал бы нас, если бы Виннету стал резко мне возражать (в присутствии других я мог бы почувствовать себя оскорбленным). Итак, я откровенно высказал ему свое мнение, и, к моему удивлению, это вовсе не повлияло на него в том смысле, в каком я ожидал. Он, правда, сурово посмотрел на меня, но ответил спокойным голосом:

— Я ждал этих возражений от своего брата. Он не считает признаком слабости уклоняться от встречи с врагом!

— Ты не так понял меня. Об этом не может быть и речи. Я даже обдумывал способы завлечения киовов в ловушку. Я хотел только сказать, что они не виноваты в случившемся здесь, и было бы несправедливым покарать их за чужое преступление.

— Они в союзе с убийцей и придут сюда, чтобы напасть на нас. Разве этого недостаточно? Разве заслуживают они пощады?

— Нет, по-моему это не является достаточным основанием. Мне грустно при мысли, что брат мой Виннету впадает в то самое заблуждение, которое должно привести к гибели всех краснокожих.

— О каком заблуждении думает Разящая Рука?

— Индейцы готовы истреблять друг друга, вместо того чтобы помогать друг другу против общего врага! Позволь мне говорить! Как ты полагаешь: кто, в общем хитрее и умнее, краснокожие или бледнолицые люди?

— Бледнолицые. Я вынужден это сказать, ибо это правда. У белых более знаний и уменья, чем у нас. Они превосходят нас почти во всем.

— Ты прав. Преимущества на нашей стороне. Но ведь ты не обыкновенный, не рядовой индеец. Твой ум отличается остротой, и взгляд твой как телесный, так и духовный проникает глубже, чем взгляд простого воина. Как часто уже свирепствовал томагавк в вашей среде! Ты должен понимать, что это — самоубийство, и кто поступает таким образом, принимает участие в нем. Инчу-Чуна и Ншо-Чи убиты белыми, а не краснокожими. Один из убийц скрылся у киовов и сумел уговорить их напасть на вас. Мы должны быть настороже, чтобы отразить нападение, но мы не имеем права истребить пленников, как бешеных собак. Ведь они — твои краснокожие братья. Подумай об этом!

Виннету спокойно выслушал меня, протянул мне руку и сказал:

— Разящая Рука — воистину искренний друг всех краснокожих. Он прав, говоря о самоубийстве. Я исполню его желание и отпущу на свободу пленных киовов, оставив у себя только убийцу.

— Но как возьмешь ты их в плен? Ведь их больше, чем нас. Или у тебя тот же план, что и у меня?

— Какой план?

— Заманить киовов в такое место, где они не смогут защищаться.

— Да, это мой план.

— Мой план такой же, — ответил я. — Ты знаешь окрестности и мог бы указать подходящее место для засады.

— Недалеко отсюда есть скалистое ущелье, в него-то я и хочу заманить киовов. Как только они войдут туда, мы ворвемся вслед за ними и принудим их к сдаче, ибо стены ущелья отвесны, и им не выбраться из него. А затем я дарую им жизнь, задержав только Сантера.

— Благодарю тебя. У моего брата Виннету открытое сердце. Теперь о другом. Ты поклялся отомстить всем белым, но я просил тебя выждать. Каковы теперь твои намерения?

Он опустил голову, потом указал рукой на хижину, где лежали накануне тела убитых, и сказал:

— Прошлую ночь я провел в этой хижине. Желание отомстить за убитых внушило мне великую мысль. Я хотел созвать всех вождей краснокожих и вступить в борьбу с бледнолицыми. Мы, конечно, были бы побеждены. Но я боролся в эту ночь с самим собой — и остался победителем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Виннету

Виннету. Книги 1-9
Виннету. Книги 1-9

Знаменитый немецкий писатель Карл Май (1842—1912) — один из самых популярных авторов, писавших в приключенческом жанре, его книги переведены более чем на 30 языков и изданы тиражом свыше ста миллионов экземпляров, по ним поставлены многочисленные спектакли и кинофильмы.Наибольший успех ему принесли произведения о североамериканских индейцах, сквозными героями которых являются благороднейший из всех краснокожих индейских воинов Виннету и его белый брат — отважный охотник и следопыт Олд Шеттерхэнд (Разящая Рука), немец по происхождению, в значительной степени олицетворяющий alter ego самого писателя. На этих красочных, полных сострадания книгах Карла Мая во многом основаны представления европейцев — особенно немцев, австрийцев, чехов, голландцев — об американских индейцах, их борьбе и их гибели, о борьбе Добра и Зла на Диком Западе — огромном пространстве между Миссури и Сан-Франциско.В романах о «Виннету» читателя ждут опасные приключения, жестокие схватки, бешеные скачки, погони, встречи с апачами и каманчами и, конечно, с главными героями — Виннету и Олд Шеттерхэндом.Содержание:1. Виннету 2. Белый брат Виннету 3. Золото Виннету 4. Полукровка (Перевод: М. Курушин)5. Наследники Виннету 6. Дух Льяно-Эстакадо 7. Нефтяной принц (Перевод: М. Курушин)8. Сокровище Серебряного озера 9. Сын охотника на медведей

Карл Фридрих Май

Вестерн, про индейцев

Похожие книги

Тропою духов
Тропою духов

Двадцатипятилетний индеец племени лакота Черный Ястреб в 1872 году перенимает знания, искусство и опыт состарившегося шамана Волчье Сердце. Среди Пана Сапа — «холмов, являющихся в черном цвете», — находится Священная Пещера. Все таинственные свойства этой пещеры и загадочные силы хозяйничающих в ней Духов не до конца известны даже Волчьему Сердцу…Тридцатидвухлетняя Мэгги Сент Клер, потеряв в автомобильной аварии сестру Сюзи и способность ходить, уединилась на благоустроенном ранчо близ Черных Холмов. Она сочиняет романы об индейцах, населявших эти местности испокон веков, и бледнолицых завоевателях, пришедших с востока. На страницах ее произведений причудливым образом переплетаются история, этнография и любовь…

Мэдлин Бейкер

Приключения / Исторические любовные романы / Вестерн, про индейцев / Приключения про индейцев / Романы