Читаем Винни-Пух и все-все-все полностью

Pooh sat down on a large stone, and tried to think this out.Пух уселся на здоровенный камень и попытался обдумать все это хорошенько.
It sounded to him like a riddle, and he was never much good at riddles, being a Bear of Very Little Brain.Для него это звучало как загадка, а он был не силен в загадках, будучи Медведем Весьма Умеренных Умственных Способностей[40].
So he sang Cottleston Pie instead:Итак, вместо этого он спел песенку про
Cottleslon, Cottleston, Cottleston Pie."Коттлстонский Пирог": Коттлстонский, Коттлстонский. Коттлстонский Пирог,
A fly can't bird, but a bird can fly.Летай не станет птичкать, а птичка наутек.
Ask me a riddle and I reply:Загадай загадку, и я отвечу в срок:
"Cottleston, Cottleston, Cottleston Pie.""Коттлстонский, Коттлстонский, Коттлстонский Пирог".
That was the first verse.Это был первый куплет.
When he had finished it, Eeyore didn't actually say that he didn't like it, so Pooh very kindly sang the second verse to him:Когда он его закончил, Ия вслух не сказал, что ему это совсем не по душе, поэтому Пух по-доброму спел ему второй куплет:
Cottleston, Cottleston, Cottleston Pie, A fish can't whistle and neither can I.Коттлстонский, Коттлстонский, Коттлстонский Пирог. Рыбка не свистнет,да и я молчок.
Ask me a riddle and I reply:Загадай загадку, и я отвечу в срок:
"Cottleston, Cottleston, Cottleston Pie.""Коттлстонский, Коттлстонский, Коттлстонский Пирог".
Eeyore still said nothing at all, so Pooh hummed the third verse quietly to himself:Ия все-таки продолжал упорно молчать, поэтому Пух нахмыкал третий куплет скорее уже просто для себя:
Cottleston, Cottleston, Cottleston Pie, Why does a chicken, I don't know why.Коттлстонский, Коттлстонский, Коттлстонский Пирог. Почему цыпленок, а не носорог?
Ask me a riddle and I reply:Загадай загадку, и я отвечу в срок:
"Cottleston, Cottleston, Cottleston Pie.""Коттлстонский, Коттлстонский, Коттлстонский Пирог".
"That's right," said Eeyore."Вот-вот", говорит тогда Ия.
"Sing."Пойте.
Umty-tiddly, umty-too.Амти-тидли, ампти-ту!
Here we go gathering Nuts and May.Трали-вали. Много в ней лесов, полей и рек.
Enjoy yourself."Тешьте себя".
"I am," said Pooh."Я и тешу", сказал Пух.
"Some can," said Eeyore."Некоторые могут", говорит Ия.
"Why, what's the matter?""Да что такое?"
"Is anything the matter?""А что-нибудь такое?"
"You seem so sad, Eeyore.""Ты что-то выглядишь как-то печально, Ия".
"Sad?"Печально?
Перейти на страницу:

Все книги серии Винни-Пух

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей