Читаем Винни-Пух и все-все-все полностью

BANG!!!???***!!!БА-БАХ!!!!
Piglet lay there, wondering what had happened.Поросенок лежал, соображая, что произошло.
At first he thought that the whole world had blown up; and then he thought that perhaps only the Forest part of it had; and then he thought that perhaps only he had, and he was now alone in the moon or somewhere, and would never see Christopher Robin or Pooh or Eeyore again.Сначала он подумал, что это весь мир взорвался, затем он подумал, что взорвался только Лес, и затем он подумал, что, возможно, взорвался только он сам и что он сейчас оказался совсем один на Луне или где-нибудь еще и никогда больше не увидит ни Кристофера Робина, ни Пуха, ни Ия.
And then he thought,А затем он подумал:
"Well, even if I'm in the moon, I needn't be face downwards all the time," so he got cautiously up and looked about him."Ладно, даже если я на Луне, вряд ли имеет смысл все время лежать, уткнувшись пятачком в землю". Итак, он осторожно поднялся и огляделся вокруг.
He was still in the Forest!Он был все еще в Лесу!
"Well, that's funny," he thought."Забавно", подумал он.
"I wonder what that bang was."Откуда же тогда взялся звук взрыва?
I couldn't have made such a noise just falling down.Я не мог издать такой звук, падая.
And where's my balloon?И где же мой шар?
And what's that small piece of damp rag doing?"И что делает там этот клочок сырой тряпки?"
It was the balloon!Это был воздушный шар!
"Oh, dear!" said Piglet."Боже мой!", сказал Поросенок,
"Oh, dear, oh, dearie, dearie, dear!"Боже, боженька милостивый!
Well, it's too late now.Ладно, чего уж теперь.
I can't go back, and I haven't another balloon, and perhaps Eeyore doesn't like balloons so very much."Вернуться назад я не могу, у меня нет другого воздушного шара. А может быть, Ия не так любит воздушные шары".
So he trotted on, rather sadly now, and down he came to the side of the stream where Eeyore was, and called out to him.Итак, он потрусил дальше с довольно печальным видом, спустился к берегу ручья в том месте, где обретался Ия, и позвал его.
"Good morning, Eeyore," shouted Piglet."Доброе утро, Ия", закричал Поросенок.
"Good morning, Little Piglet," said Eeyore."Доброе утро, Маленький Поросенок", говорит Ия.
"If it is a good morning," he said."Если это утро можно назвать добрым.
"Which I doubt," said he.В чем лично я сомневаюсь", говорит.
"Not that it matters," he said."Но не в этом дело",говорит.
"Many happy returns of the day," said Piglet, having now got closer."Много счастливых пожеланий ко дню рождения", сказал Поросенок, подойдя поближе.
Eeyore stopped looking at himself in the stream, and turned to stare at Piglet.Ия перестал рассматривать себя в ручье и уставился на Поросенка.
"Just say that again," he said."Что ты сказал, повтори", говорит.
Перейти на страницу:

Все книги серии Винни-Пух

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей