Читаем Винни-Пух и все-все-все полностью

And he picked up Roo in his paws.И он схватил Ру своими лапами.
"I can see a bird in it from here," said Pooh."Я на нем отсюда могу различить птицу", говорит Пух.
"Or is it a fish?""Или это рыба?"
"You ought to see that bird from here," said Rabbit."Ты должна увидеть эту птицу", говорит Кролик.
"Unless it's a fish.""Если это не рыба".
"It isn't a fish, it's a bird," said Piglet."Да это не рыба, это птица", говорит Поросенок.
"So it is," said Rabbit."Ну да", говорит Кролик.
"Is it a starling or a blackbird?" said Pooh."Это Скворец или Черный Дрозд", сказал Пух.
"That's the whole question," said Rabbit. "Is it a blackbird or a starling?""В этом-то весь вопрос", говорит Кролик, "то ли это черный дрозд, то ли скворец?"
And then at last Kanga did turn her head to look.И тогда Канга наконец поворачивает голову, чтобы посмотреть.
And the moment that her head was turned, Rabbit said in a loud voiceИ в этот момент, когда ее голова повернута, Кролик громким голосом говорит
"In you go, Roo!" and in jumped Piglet into Kanga's pocket, and off scampered Rabbit, with Roo in his paws, as fast as he could."На место, Ру!", и Поросенок прыгает в карман Канги. Кролик же мчится прочь с Ру в лапах так быстро, как только может.
"Why, where's Rabbit?" said Kanga, turning round again."Что такое, где Кролик?", говорит Канга, повернувшись назад.
"Are you all right, Roo, dear?""С тобой все в порядке, Ру, дорогуша?"
Piglet made a squeaky Roo-noise from the bottom of Kanga's pocket.Поросенок пискнул что-то ру-образным голосом со дна Кангиного кармана.
"Rabbit had to go away," said Pooh."Кролик должен был уйти", сказал Пух.
"I think he thought of something he had to do and see about suddenly.""Я думаю, он подумал о чем-то,что он должен был сделать, а это выяснилось только сейчас, совершеннонеожиданно".
"And Piglet?""А Поросенок?"
"I think Piglet thought of something at the same time. Suddenly.""Я думаю, Поросенок подумал о том же самом в то же самое время.Неожиданно".
"Well, we must be getting home," said Kanga."Ладно, мы должны двигаться домой", говорит Канга.
"Good-bye, Pooh.""До свиданья, Пух".
And in three large jumps she was gone.И в три больших прыжка она умчалась.
Pooh looked after her as she went.Пух следил за ней, когда она убегала.
"I wish I could jump like that," he thought."Хотел бы я уметь прыгать вот так", подумал он.
"Some can and some can't."Некоторые могут,некоторые нет.
That's how it is."Такова жизнь".
Перейти на страницу:

Все книги серии Винни-Пух

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей