– Тогда рекомендую Вам – Фальсомагро – это блюдо из говядины, с различными сырами, петрушкой, помидорами, оно готовится в красном вине. Из вин я закажу бутылку из хозяйства моего друга Джузеппе Бенанти, знатока и мастера по производству сухих вин. – Видя мой протестующий жест, продолжил, – Синьорина, с сицилийцами спорить бесполезно, и я уже не в том возрасте, чтобы спаивать и приставать к молоденьким девушкам. Я – сицилиец, Вы – гостья, позвольте мне просто проявить гостеприимство.
Мне ничего не оставалось, только улыбнуться и, как говорят, «расслабиться и получить удовольствие». Синьор Лоренцо быстро поговорил с официантом, заказал блюда и вино, а также десерт, какой я даже не догадывалась. Только уточнил у меня, что я буду к десерту чай или кофе. Я как истинный кофеман сказала, что буду чёрный кофе, без сахара, без молока и побольше. Когда официант ушёл, синьор Лоренцо улыбнулся с чувством выполненного долга и спросил, давно ли я в Катании и сколько планирую здесь находиться. Я объяснила, что на Сицилию прилетела только вчера, буду жить в Катании неделю, практически ничего не видела. Когда вышла на площадь, захотелось поближе рассмотреть фонтан и спокойно поужинать в уютном кафе, пока его не заполнили громогласные китайцы. Но если бы не синьор Лоренцо, ушла бы искать другое место после такого разноцветного нашествия.
– Светлана, поверьте, это лучшее кафе города. У нас, конечно, много ресторанов высочайшего уровня, но здесь уютно по-домашнему, прекрасный повар и неординарная карта вин. Если будет возможность, приходите сюда с коллегами, друзьями, или одна. Здесь всегда рады посетителям. – Тут как раз подошёл улыбающийся официант, показал Лоренцо бутылку Monovitigno Nerello Capuccio и немного плеснул вина в бокал. Оценив предложенный напиток, Лоренцо кивнул, и официант наполнил оба бокала.
– Попробуйте, синьорина. Надеюсь, Вам понравится. – Синьор Лоренцо сделал плавный жест рукой, приглашая поднять бокал.
Я осторожно взялась за ножку бокала, посмотрела на свет и оценила насыщенный красно-рубиновый цвет. Затем аккуратно покачивая бокал, дала вину немного подышать и вдохнула его фруктовый аромат с легким намёком на разнотравье. Я не стала пробовать и сплёвывать, как принято у настоящих сомелье, а с наслаждением сделала первый глоток. Бархатистое вино нежно обволокло нёбо. Я на секунду закрыла глаза и подумала, необъяснимо, как вино, этот солнечный виноградный напиток, может иметь такой яркий вкус вишни с приятным карамельно-фруктовым послевкусием. Кажется, что находишься в какой-то экзотической стране среди необычных фруктов и прекрасных цветов. Синьор Лоренцо взглядом спросил: «Ну как?»
– Потрясающе! В этом вине удивительные нотки. Пожалуй, я не встречала их ни в любимых французских винах, ни в испанских, нигде. Вероятно, это почва Этны и Ваше Сицилийское солнце дарит вину такой необычный фруктовый букет? – И я описала свои ощущения.
– Вы правы. А ещё – это ежедневный труд винодела под палящим солнцем и спасение лоз от ночных заморозков, многолетний поиск подходящего сорта винограда и создание оригинального букета. А главное – бесконечная преданность делу и любовь к вину и Сицилии. – Синьор Лоренцо замолчал, его глаза увлажнились, как будто он вспомнил что-то очень грустное. Мне хотелось вернуть его в прежнее состояние, когда он шутил и улыбался, но не знала как. За соседним столиком раздался звонкий смех. Судя по всему, наши друзья-китайцы поздравляли друг друга с каким-то весёлым событием. Лоренцо улыбнулся, поднял свой бокал и предложил тост за моё успешное пребывание на Сицилии. Я с радостью поддержала его и выпила прекрасное вино. Когда, он наполнил бокалы вновь, я поблагодарила своего нового знакомого и произнесла свой тост за гостеприимство сицилийцев, за прекрасную погоду и такое потрясающее вино.
– Светлана, хотите, я расскажу Вам историю этого вина? В некотором роде, я к ней тоже причастен.
– Конечно! Расскажите! Мне ужасно интересно! – воскликнула я, почувствовав прилив сил и лёгкое пьянящее действие вина.
– Начну издалека. Мой отец – родом из Палермо, он был известным кукольным мастером. Если поедете на экскурсию в этот город, вам наверняка покажут знаменитый музей марионеток (или пупи). Это – уникальный музей, в нём собраны тысячи экспонатов, причём здесь не только куклы Сицилии, но и марионетки со всего мира. Музей открыл хирург Антонио Паскуалино, чтобы сохранить наши традиции, ведь в конце прошлого века мастерские стали закрываться, мы могли бы безвозвратно всё потерять. Антонио даже учредил целую Ассоциацию по сохранению народной сицилийской культуры, и со своей семьёй организовал Фестиваль Морганы – театральный праздник, который проводится уже больше тридцати лет в ноябре. Так вот, в этом музее больше десятка самых лучших кукол моего отца, есть также и мои.
– Вы мастер – кукольник? – удивлённо спросила я. Была уверена, что он винодел.
– Да, отец передал мне своё ремесло. Вам не нравится?