Читаем Vinter Zarubezhnyy-kriminalnyy-roman 15 Zarubezhnyy-kriminalnyy-roman-Vypusk-15.554955 полностью

Если уж Голландец захотел выйти на меня, значит, они жаждали крови. Однако, по моим сведениям, они не должны были меня знать. — Спасибо,— сказал я Китти.— Увидимся через пол¬ часа. Не перетруждайся.— Я положил трубку и задумался. Телефон громко зазвонил. Я не спеша поднял трубку. — Крэг? Стив Крэг? — голос был глубоким и гортан¬ ным. Я понял, что это Гурано, сын Голландки и буйного профессионального боксера из Филадельфии. — Да, это я. — Я должен задать вам несколько вопросов. Мы никогда не встречались, и до сегодняшнего утра я не слы¬ шал о вас. Меня зовут Гурано. Это имя вам что-нибудь говорит? — Да, я слышал о вас. — Тогда перейдем к делу,— сказал он грубо.— Отве¬ чайте на вопросы. Вы — частный сыщик, верно? — Да,— мне пришлось повиноваться; Гурано был для меня только голосом, но за этим голосом стояла мощней¬ шая преступная организация. Разговор велся не между двумя отдельными людьми, силы были неравными. — Вчера вы выполняли поручение, не так ли? — спро¬ сил он.— Для дамы, которая лично приходила к вам. — И что в этом плохого? — Пока ничего, не беспокойтесь. Отвечайте на мои вопросы. Она назвала вам свое имя? — Конечно. Это некая мисс Мэри Смит, кажется из Альбукерке. Но я не уверен, я проверю по делу. У нас ведь много клиентов. — Так. И вы поехали к одному парню на другой берег? — Да. — Вы отвезли ему деньги, а он дал вам запечатанный конверт? Я помедлил. Гурано явно был в курсе дела. Столько же, сколько и я, или он немного блефовал? Вот так, без подго¬ товки мне было нелегко отвечать на вопросы. Один невер¬ 68

ный шаг мог повлечь самые отрицательные последствия. Я сказал: — Вы правы. Я взял конверт. Запечатанный. — Когда вы вышли от него, рабочий день уже кон¬ чился. Что вы сделали с ним? Отвезли домой? Да, тут уж мне точно надо было подумать. Необходимо было оттянуть время и привести в порядок свои мысли. — Послушайте, Гурано,— сказал я.— Вы знаете, чем я занимаюсь. У меня патент. Я обязан соблюдать определен¬ ные правила. Если я не буду хранить секреты своих клиен¬ тов, это повредит мне. — Если вы не будете отвечать на мои вопросы, это повредит вам еще больше,— отрубил он.— Не думаете же вы выступить против нас. До сих пор вы никому не мешали, ни во что не вмешивались. Так поступайте и дальше, Крэг. Сейчас нам нужны только некоторые сведения. Не тяните. Вы привезли конверт домой, да или нет? — Да, именно так. — Какое счастье! И он здесь, с вами? Я не ответил, лихорадочно думая. Что-то в этом допросе было странным. Я знал, что заправилы бизнеса порока, Цезарь Франкони и Лионель Крад, вошли в жизнь Галы еще в то время, когда она еще доверяла Вальдо, но Гурано не имел с Франкони ничего общего. Он был связан с братьями Диаланте и бандой Мэтта Киллэкра, важных шишек, работавших в свою очередь на Дьюка Сальваторе, вышедшего ныне на пенсию. Сальваторе не занимался ни торговлей наркотиками, ни проституцией, как Франкони или Крад. Он делал деньги на игорных домах. Каждая банда имела свою сферу доходов, иначе они бы все время сталкивались и мешали бы друг другу. Во времена Капоне и Питтсбурга Эванса, в тридцатые годы, конкуренция счи¬ талась в порядке вещей. Но со временем внутренние стол¬ кновения стали казаться ненужной тратой людей и денег; потому эпоха борьбы и конкуренции отошла в прошлое, 69

Перейти на страницу:

Похожие книги