— Мисс Форрест,— объявила она напряженным голо¬ сом. — Привет, Стив,— Гала протянула мне конверт.— Быстрей не успела.— Она была бледна и казалась озабо¬ ченной.— Что это за история с бандой? — Похоже, эти снимки не дают покоя многим людям. Может быть, когда приедет Гурано, мне удастся что- нибудь выяснить. Я не хочу, чтобы он тебя здесь встретил. Поезжай домой. Как только я что-нибудь узнаю, я тебе позвоню. — Мне не хочется, чтобы снимки попали в чужие руки, Стив, ты это знаешь. — Они не попадут: Гурано жаждет уничтожить их. Он не удовольствовался тем, что их сожгу я. Он лично же¬ лает присутствовать при операции. Не беспокойся. Я про¬ слежу, чтобы они сгорели, да ведь ты сама хотела уничто¬ жить их. — Хорошо, что я этого не сделала. Я сохранила их только для доказательства твоей невиновности: вдруг при¬ дется объяснять полиции твой второй визит к Вальдо. Я решила спрятать их в сейф. Я проводил ее до двери и отправил домой. Когда она шла по коридору в туфлях на низком каблуке, она каза¬ лась очень озабоченной. На ней была только часть наряда мисс Смит: парик, очки и туфли. Когда я вернулся, Китти все еще рассматривала фото¬ графии. — Живо бери их и сделай копии,— сказал я.— Они потребуются мне очень скоро, но постарайся сделать почетче. Если Гурано нагрянет слишком скоро, я его как- нибудь задержу. Как только закончишь, положи снимки в новый конверт и запечатай его. — Стив,— начала она. — Не теряй времени, Китти,— попросил я ее.— Наш красавец скоро заявится. Ну, давай, поторапливайся. На прощание я похлопал ее по мягкому месту, и она недовольно ушла из кабинета. 76
...У Гурано было лицо жесткое и решительное, глаза, как блестящие агаты; когда он говорил со мной, казалось, что он смотрит на мой нос, пытаясь понять, что происходит у меня в голове. У него была узкая физиономия с загоре¬ лой кожей, крупные губы, приплюснутый нос, маленькие, прижатые к голове уши, спутанные волосы. Руки у него были непропорционально длинные, от этого во всем облике было что-то обезьянье. Глубокий гортанный голос прида¬ вал ему еще более зловещий вид. — Привет,— сказал он, появляясь на пороге в сдвину¬ той на затылок шляпе. Китти ввела его и мгновенно исчезла. Он уставился на мой галстук, помолчал с полми¬ нуты, потом сделал несколько шагов. — Значит, вы и есть Крэг? Я думал, вы старше. Ну да ладно. Конверт у вас? — Да, в надежном месте. Я спрятал его в сейф. — Не будем терять времени,— заворчал Гурано.— Тащите его сюда. — Конечно, сейчас принесу,— заверил я.— Чего- нибудь выпьете? Он пожал плечами: — Хорошо. У вас есть бурбон? Я кивнул и достал «Олд Грэнд-Дэд», и два стакана. Пока я наполнял их. Гурано подошел к моему письменному столу и уселся на него, качая левой ногой. Я подвинул ему стакан. Он посмотрел его на свет, потом проглотил одним глотком. Мне показалось, что он даже не коснулся стекла губами. Выпив, он отставил стакан. — Ну, несите конверт, Крэг. У меня много дел. — Сейчас вернусь,— заверил я.— Сейф в другой ком¬ нате. У Китти было почти полных двадцать минут; я наделся, что она справилась со своей задачей, потому что Гурано явно не собирался задерживаться. Когда я вошел, она как раз запечатывала конверт. Ни аппарата, ни копий не было видно. Она вручила мне пакет. 77
— Вышло не очень четко,— предупредила она.— Но думаю, что сойдет. Они под пишущей машинкой. Аппарат я спрятала. — Неплохо,— сказал я, разглядывая новый конверт, ничем не отличающийся от старого; только сургуч был красным. Когда я вернулся в кабинет, Гурано стоял у окна и смотрел на проезжающие машины. Я бросил конверт на стол. Гурано отошел от окна, взял конверт и разорвал его, не взглянув на цвет сургуча. По всей видимости, он не возбу¬ дил в нем никаких сомнений. Он взял фотографии и смот¬ рел на них без всякого выражения, пока не дошел до сня¬ той на празднике: тут его губы искривились в усмешке. Я сказал: — Можно и мне взглянуть? — Они вам ничего не дадут, Крэг,— заметил Гурано.— У вас есть какая-нибудь решетка? — Нет. — Я должен сжечь это. Если я разложу костер на ковре, вам вряд ли это понравится. Поищите какой-нибудь сосуд.— Когда он говорил, то смотрел в конверт, ища негативы. Я следил за ним краем глаза. — Вы можете использовать корзину для бумаг,— пред¬ ложил я.— Она металлическая. Я нагнулся и высыпал на пол немного бумаги. Гурано спросил меня спокойно: — Вы убеждены, Крэг, что это тот самый конверт, который вы получили от Вальдо? — Еще бы не убежден! А что случилось? — Там должно было быть шесть негативов, а здесь только пять,— ответил он. — Конверт был запечатан,— заметил я.— Его никто не вскрывал. Я даже не знал, что там внутри. Я должен был только забрать его и держать у себя до прихода клиентки. — М-м-м,— он потер подбородок, глаза его смотрели пронзительно из-под густых бровей. Затем он стал сличать 78