фотографии с пленкой. Когда он понял, какого негатива не хватает, то взялся за кончик носа. Потом сказал: — Я должен позвонить, Крэг. — Не стесняйтесь,— я указал на аппарат на письмен¬ ном столе.— Если желаете, мисс Колливей отыщет вам номер. — У меня есть номер,— отозвался он, и прищелкнул пальцами.— Включите город. Я сказал Китти, чтобы она переключила телефон и передал ему трубку. Гурано смотрел на меня несколько секунд, потом набрал номер. Я незаметно следил за его пальцем. Трубку сняли с первого же звонка. — Говорит Гурано,— представился он.— Я в конторе Крэга. Да... нет, все в порядке, не хватает только одного негатива. Шесть фотографий и пять негативов. Так не должно было быть. Глубокий бас пророкотал в трубке. Я разобрал только: «Надо бы спросить у...» — имени я не расслышал. — Что я должен делать? — спросил Гурано.— Мне уничтожить то, что есть? Инструкции явно были недвусмысленными. Он положил трубку и собрал в ладонь содержимое конверта, бросив сам конверт мне. — Что же, Крэг. Разложим костер. Я пожал плечами и взял со стола зажигалку. Я сложил в корзину снимки и негативы, смял листок бумаги и поджег его. Вспыхнул огонь. Из корзины пошел дым. Я поставил ее на пол и подождал, пока прогорели все снимки. В кор¬ зине остался один пепел. — Я так и не понял, что к чему, Гурано,— сказал я,— но вы поставили меня в идиотское положение по отно¬ шению к моей клиентке. Если она пожалуется, меня могут лишить патента. — Она не будет жаловаться,— заверил он.— Покажите ей пепел. Я доволен, что вы поступили, как я вам велел.— Он посмотрел на меня странным взглядом.— Вы и 79
не подозреваете, как вам крупно повезло. У вас есть друзья, о которых вам самому неизвестно. Вы избежали опасности, но советую не увлекаться. Забудьте об этом деле, ясно? Иными словами, он дал мне понять, что какие-то неиз¬ вестные друзья помогли мне избежать обвинений в убийстве. То, что для этого имелся целый ряд других при¬ чин, значения не имело. Защищая интересы каких-то лиц, банда невольно выручила и меня. Это-то я понимал, но многое другое продолжало оставаться для меня загадкой. Гурано направился к двери, а я стал разгонять дым, размахивая пресс-папье. — Да, вот еще,— сказал он, нажимая на ручку двери,— одного негатива не хватает. Лично я верю, что это не ваша вина, но решаю не я. Кое-кто может решить иначе. Возможно, вам еще позвонят. Надеюсь, что вы дали мне тот самый конверт, который получили от Вальдо и не пытаетесь обмануть нас; в противном случае вам не поздо¬ ровится, мистер Крэг. В следующий раз уже пошлют не меня, в их распоряжении много людей, склонных к физи¬ ческим мерам воздействия. — Если вы о банде Сальваторе, то я в курсе,— я пере¬ сек комнату и подошел к нему.— Думаю, бесполезно спра¬ шивать вас, что это значит. Он покачал головой. — На вашем месте я бы не стал этим интересоваться. Забудьте обо всем, так вы можете остаться в живых. Он вышел. Я услышал голос Китти, потом звук захло¬ пывающейся двери. Вошла Китти. Запах горелого привлек ее внимание. — Он ушел,— сообщила она.— Вы сожгли фотогра¬ фии? — Да. Приберись тут немного и приготовь, пожа¬ луйста, кофе, а я еще раз взгляну на фотографии. Принеси их мне. — Все в свое время. Сначала я хочу знать, что про¬ изошло вчера вечером. 80
Я рассказал ей обо всем, шаг за шагом, за исключе¬ нием, конечно, финальной сцены в доме Галы. Когда я закончил, она была совсем расстроена, а я, в свою очередь, восстановив все детали, не пришел ни к чему новому. Мы прибрались, потом выпили хорошего кофе. В час, когда Китти собралась выйти и купить что- нибудь поесть, зазвонил телефон. Это была Гала. — Стив,— голос был возбужденным.— Я только что приехала. Я делала покупки для дома. Тут у меня письмо. Его, наверное, принесли: на конверте нет марки. Оно очень странное. Я хотела бы, чтобы ты его прочел. Ты не мог бы заехать? — О чем оно? — Они требуют денег,— сказала она.— И, знаешь, Стив... — Да? — Там фотография. Та самая, на празднике, к которой недоставало негатива. Она увеличена. — Что в письме? Прочитай мне. Она прочла: — «Фотографий две; вторую и негатив можете полу¬ чить за десять тысяч долларов. Положите деньги мелкими купюрами в конверт и приезжайте к отелю «Адельфи» в среду вечером розно в девять. Перед отелем вы увидите зеленый «понтиак». За рулем будет женщина с желто¬ красным шарфом на голове. Удостоверьтесь, что ее зовут Берил, затем садитесь в машину; вас высадят на остановке такси. Деньги отдайте женщине, а она вручит вам фото¬ графию и негатив. Не предупреждайте полицию и не рас¬ сказывайте никому о письме. Советую не пренебрегать возможностью». Все, Стив. Написано печатными буквами и никак не подписано. Я молча соображал. Гала окликнула меня; — Стив, ты тут? — Вспомни, мы с тобой обсуждали такую вероятность. Ты подготовь деньги, а я позабочусь об этом типе. Убеж¬ 81