Читаем Virtus Аntiquа (Оруженосец) полностью

Primo, въ знакъ того,Что на меня ничуть вы не сердиты,Что милость ваша будетъ!Secondo: за здоровье синьориты,Такъ счастливо найденной нами вновь,Что милость ваша будетъ!И – terzo: за вашъ бракъ! Въ хвалу и честьМадонны Сильвіи, съ которой вскорВасъ обвнчаетъ толстый капелланъ! —Что милость ваша будетъ…

Галеотто.

Ты, шутъ сдой, и дерзокъ, и забавенъ…Вотъ кошелекъ! Напейся чортъ съ тобой!

Угоподхватывая кошелекъ.

А съ вами – ангелы. Когда бъ не Рождество,Плохое бы вамъ, графъ, досталось торжество.Благодарю, мессиръ. Мой вамъ совтъ послдній:Мадонн заказать три сорока обдней…

Галеотто уходитъ. Уго вынимаетъ кошелекъ Сильвіи и пересыпаетъ въ него золото Галеотто. Къ публик.

Пожива знатная. А главное, что внов:И золото въ мошн, и не пролито крови!

Занавсъ. Колоколъ продолжаешь звонитъ.

КОНЕЦЪ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия