Читаем Вирус «Reamde» полностью

Через минуту над долиной к западу от них возник медленно летящий вертолетик. Он снизился, минуты две повисел над водопадом и полетел дальше на север.

– Думаешь, это нас ищут? – спросила Оливия. – Вертолет не полицейский.

Соколов, видимо, напряженно размышлял над тем же вопросом. Он пожал плечами.

– Я бы искал иначе. Но кто-то кого-то высматривает. Лучше не попадаться на глаза.

– Еще несколько минут, и мы будем в лесу, – сказала Оливия, постукивая по карте.

– Тогда пошли, пока они не здесь, – ответил Соколов, вставая и берясь за велосипед.

Вертолет – он теперь летел совсем низко – исчез за гребнем. Соколов прибавил шаг, и Оливия едва за ним поспевала. Джентльменское воспитание не позволило бы ему оторваться далеко, но она не хотела, чтобы он останавливался и долго ждал. Вскоре глыбовое поле осталось позади, впереди лежал спуск к лесу.

Оливия так сосредоточилась на торопливом спуске, что едва не врезалась в Соколова сзади. Тот замер на месте и поднял руку, призывая к молчанию.

– Что такое? – Чтобы не налететь на Соколова, она свернула влево и теперь стояла сбоку от него.

– Вроде стреляют.

Они без единого слова простояли минуту, две, три. Наконец Соколов задышал глубже и выказал интерес к окружающему. Он взгромоздился на велосипед, поставил ногу на педаль и глянул вниз, решая, сможет ли тут проехать. Оливия про себя молилась, чтобы он отверг эту мысль.

– Интересно, что вертолета больше не слышно, – заметил Соколов.

– Наверное, они сели.

– Лопасти бы еще вращались.

И тут жахнуло – далеко, но неожиданно громко. Эхо от разных склонов продолжало доходить до них еще секунд шестьдесят.

Соколов глянул на Оливию. Лицо ее выражало неуверенность. Возможно, он прочитал ее мысли, пока она готовилась выдать объяснение, что это треснула большая ветка или где-нибудь на руднике взорвали динамитную шашку.

– Боеприпас, – произнес Соколов.

– Чего-чего?

– Мы попали на маленькую войну. – Видя, что она не поняла или не поверила, он добавил: – Джонс здесь.

* * *

За мгновение до того как у Шеймуса чуть не лопнули барабанные перепонки, над склоном взметнулось что-то вроде кровавой кометы и расплылось в облачко розового тумана, которое ветер, по счастью, унес в другую сторону.

Юйся, стоявшая рядом с вертолетом и убалтывавшая пилота, чтобы тот меньше думал о своей травме, с опозданием зажала уши руками и теперь, открыв рот, растерянно смотрела по сторонам. У Ричарда Фортраста, похоже, закружилась голова; он резко сел на землю, обхватил руками колени и уставился невидящими глазами в направлении взрыва. Шеймус одобрительно отметил, что даже в полуобмороке тот успел повернуть висевший на плече помповик, чтобы дуло не воткнулось в землю.

– Не хотите что-нибудь мне объяснить? – спросил Шеймус, когда почувствовал, что у него есть шанс расслышать ответ Ричарда.

– Мой друг Чет…

– Там на камне?

Ричард кивнул.

– Под курткой у него была противопехотная мина. Он собирался взорвать себя вместе с моджахедами, если представится возможность.

– Значит, возможность представилась, – бестактно заметил Шеймус.

Ричард вскинул на него глаза, высматривая усмешку, однако Шеймус просто констатировал факт. Ричард, сощурившись, перевел взгляд на глыбовую осыпь.

– Интересно, скольких он забрал с собой?

– Там было два моджахеда?

– И одна пума-людоед.

Теперь настал черед Шеймуса гадать, не издеваются ли над ним, но лицо Ричарда было совершенно серьезно.

– Если моджахеды не полные идиоты, – сказал Шеймус, – они держались на расстоянии друг от друга. Будем считать, что по меньшей мере один жив. И безопаснее допустить, что это снайпер.

– А у нас помповик и пистолет, – заметил Ричард.

– Чем он заряжен? Жаканами или…

– Картечью. Осталось четыре патрона.

– О чем вы говорите? – спросила Юйся.

– Наше оружие убивает только с близкого расстояния, – объяснил Ричард. – А там на склоне человек, который может убить нас издалека.

Шеймус задумался.

– Если ваша страничка в Википедии не врет, вы знаете, как отсюда выбраться.

– Насчет этого не врет.

– Если мы пойдем все втроем, будет вот что, – сказал Шеймус. – Снайпер доберется сюда и… – Он кивнул в сторону вертолета и чиркнул себя ладонью по горлу, изображая наиболее вероятную судьбу раненого. – Потом выследит нас в долине и перестреляет одного за другим. Поэтому мы поступим иначе.

– Кто ты такой, черт побери? – спросил Ричард.

– Человек в своей стихии. Значит, поступим так. Я где-нибудь спрячусь, а вы постараетесь добраться до безопасного места. Если снайпер сунется сюда, я его убью. Если пойдет за вами, пойду за ним. Так будет лучше для пилота. – Шеймус кивнул на вертолет. – У него есть вода и теплая одежда, он вполне продержится, лишь бы чертовы моджахеды к нему не лезли.

– А как насчет пум-людоедов? – напомнила Юйся.

Шеймус громко ругнулся и тут же пожалел об этом, потому что девушка вздрогнула.

– Не знаю. Предупрежу вертолетчика. Скажу, чтобы не открывал дверцу.

Прошла секунда.

– Чего вы стоите? – спросил Шеймус.

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Додж

Падение, или Додж в Аду. Книга первая
Падение, или Додж в Аду. Книга первая

Ричард «Додж» Фортраст, миллионер и основатель известной компании по разработке видеоигр, умирает в результате несчастного случая. По условиям завещания его мозг сканируют, а структурную информацию загружают в хранилище данных, надеясь на дальнейшее развитие технологий. Проходят годы, и оцифрованное сознание Доджа подключают к Битмиру – вечной загробной жизни, в которой люди существуют как цифровые души в телах-симулякрах. Но является ли утопией этот новый дивный бессмертный мир? Драматический конфликт аналогового и цифрового, человека и машины, ангелов и демонов, богов и верующих, суетного и вечного в будущем, которое вот-вот наступит. Книга первая эпического романа Нила Стивенсона «Падение, или Додж в Аду».

Нил Стивенсон , Нил Таун Стивенсон

Фантастика / Зарубежная фантастика

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика