Читаем Вирус Тирлоков полностью

Обогнув добрую половину земного шара, Исполнитель, наконец, приземлился возле своего дома. Но входить сразу не стал. Постоял в тени густой зелени сада, сканируя пространство. Потом бесшумно проскользнул к дверям и прислушался. Внутри дома раздавался какой-то неясный шорох. Но что это было, Ирвин определить сразу не смог. Мешало защитное поле. Неожиданно что-то больно обожгло грудь. Исполнитель схватил свой медальон Золотой Спирали и побледнел. Медальон приглушённо светился. Это могло означать только одно: напиток Вечности попал в руки людей.

— Ну, всё. Мне это надоело! — убирая медальон под рубашку, процедил он. Поднёс ладонь к двери. Щёлкнул замок, и дверь распахнулась.

Ирвин медленно вошёл в полутёмную гостиную и огляделся. Гостиная была пуста. Однако некоторые вещи были передвинуты, а кое-какие просто исчезли. Но сейчас это волновало Исполнителя меньше всего. Пройдя через гостиную, он вышел в коридор и поднялся по витой деревянной лестнице в лабораторию. Как он и предвидел, дверь была приоткрыта, но в лаборатории было темно и тихо. Замерев на секунду, Ирвин отчётливо ощутил присутствие посторонних. Он сунул руку в узкую щель двери и тронул сенсорную панель на стене. Лабораторию залил мягкий серебристый свет.

Приготовившись встретить незваных гостей, Ирвин вошёл в комнату… и растерялся. Перед ним, неловко спрятавшись за спинку стула, стояли две маленькие, чумазые девчонки. Два одетых в драное тряпье скелетика испуганно щурились от света.

«Лет восемь-десять, не больше», — определил Исполнитель.

Одна, постарше, стояла прямо, словно собиралась принять на себя весь удар. Вторая, пригнувшись, спряталась за её спину, моргая от ужаса.

— Так, — протянул Исполнитель, с трудом представляя, что должен делать. — Идите-ка сюда! — он поманил детей пальцем.

Девочки переглянулись и с опаской направились к нему. Они были до того грязными, что Ирвин невольно поморщился, когда они приблизились. Всё, что можно было различить на их перепачканных физиономиях, так это только одинаковые ярко-синие глаза, которые сейчас смотрели на него исподлобья.

— Как вы сюда попали? — спросил Исполнитель, бросив быстрый взгляд на открытый графин с Эльфониаком, стоявший на безупречно чистом круглом столике.

Девочки молчали. Вдруг та, что помладше, метнулась под ноги Исполнителю, а старшая толкнула его в бок. Ирвин от неожиданности потерял равновесие и загремел на пол, а девчонки бросились к двери.

Впрочем, это не помогло им улизнуть. Тут же вскочив, Исполнитель молниеносно поймал за шкирку младшую и схватил за кофточку другую. Та вырвалась, змейкой выскользнув из рукавов, но Ирвин успел схватить её за руку. Девчонка, зарычав, как рассерженный зверёк, вцепилась в его запястье зубами. Тогда Ирвин просто схватил обеих за спутанные космы длинных волос и встряхнул. Девочки взвизгнули от боли, но сопротивление не прекратили, пытаясь пнуть соперника ногой и расцарапать ему руки, державшие их за волосы.

— Хватит! — рявкнул Исполнитель, ещё одним грубым встряхиванием заставляя их притихнуть. — Стойте смирно, крысята, пока я вам шею не сломал!

Ногой захлопнув дверь лаборатории и таким образом перекрыв им пути к отступлению, Ирвин небрежно оттолкнул девчонок к стене. Потом подошёл к столу и, закрыв крышкой графин, убрал его в сейф и запер.

Тем временем, младшая девочка чуть придвинулась к столу, и её рука потянулась к лежащему на нём стилету. Ирвин повернулся и погрозил ей пальцем.

— Руку оторву! — пообещал он таким тоном, что девочка испуганно отпрянула.

Убрав на всякий случай стилет, он достал из шкафчика тонкий гибкий шнур и бесцеремонно связал обеих. Затем погасил свет и вышел из лаборатории, запечатав дверь медальоном. Не успел Ирвин закончить инспекцию дома, как почувствовал приближение Повелителя, который спустя несколько минут сам появился в дверях.

— Что у тебя здесь происходит? — прямо с порога спросил он, быстро оглядывая гостиную.

— Сир, вы не поверите, нас ограбили, — вздохнул Ирвин, с какой-то беспомощностью взглянув на хозяина. — И до Эльфониака добрались…

— Да, это я уже понял.

Джеймса насторожил тон, с каким Исполнитель всё это произнёс. Что-то явно было не так.

— И? — подстегнул он слугу. — Ты поймал этих людей?

— Да, сир. Только это… не совсем люди, — хмыкнул он. — Скорее, крысята облезлые.

— То есть? — Джеймс оторопел, вообще перестав что-либо понимать.

— Лучше вам самому увидеть, — Ирвин вяло кивнул ему в сторону лестницы. Повелитель быстро поднялся по ступеням и прошёл вслед за слугой к лаборатории. — Только осторожно, эти крысята кусаются, — то ли в шутку, то ли всерьёз предупредил Исполнитель, открывая дверь и зажигая свет. Пропустив Повелителя вперёд, он отошёл в сторону и встал у стены.

Не ясно, что Джеймс ожидал увидеть в лаборатории, но то, что предстало его глазам, ему явно не понравилось. Маленькие пленницы сидели связанные на мраморном полу, прижавшись друг к другу, и взглядом диких волчат смотрели на Повелителя.

— Развяжи их! — после минутной паузы, приказал Джеймс.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы