– Господа, я поклялся, что пока мы не спасём мальчиков из плена, не приму никаких поздравлений! Мы начнём праздник, когда ребята ступят на борт «Скитальца Морей»! – Дуардо извлёк из ножен свой клинок и поднял его так, что гарда оказалась на уровне лица, а кончик был направлен в потолок. – Клянусь этой шпагой! Если с ребятами что-нибудь случится, я организую сюда военную экспедицию, и от острова останутся одни только орехи кранах.
На этом капитал счёл уместным закончить ужин, и по традиции предложил кофе, но все, кроме Мидии, сославшись на неотложные дела, отправились готовиться к операции по спасению узников. Девушка, впервые попавшая на морское судно, с восторгом и воодушевлением осматривалась вокруг, удивляясь обилию сложных и незнакомых предметов. Ей всё здесь было в диковинку. Столы, стулья, карты, лампы, одежда, оружие. В глазах девушки каюта капитана представляла собой лавку бесценных сокровищ, неизвестных её племени. Аромат заваренного кофе витал в воздухе, и она впервые попробовала этот волшебный напиток.
– Наши колдуны говорят, что от этого напитка люди не могут заснуть по несколько дней.
– Они шутят, девочка, хотя не рекомендую вам чересчур увлекаться кофе, и тогда каждая встреча с ним будет незабываемым событием.
– Капитан, отец просил передать вам его просьбу взять на борт тех его соратников с семьями, которые пожелали покинуть остров. Всего, с женщинами и детьми, набралось три десятка наших людей. Отец заплатит вам за каждого пассажира.
– Передай отцу, что я не вижу проблем. Учитывая достаточность припасов и воды на судне, мы возьмём всех.
Сеньор Дуардо заглянул в каюту и сказал:
– Мидия, тебе пора. Похоже, на берегу уже собираются зрители.
Девушка попросила не провожать её. Скинув рубашку и треуголку, она прыгнула за борт корабля и скрылась в голубой воде лагуны. Заходящее солнце спряталось за скалы, и в бухту спустились сумерки. На берегу, подальше от воды, под высокими пальмами островитяне установили лёгкий помост, на котором восседал верховный жрец племени.
Команда корвета и островитяне-изгнанники с тревогой наблюдали, как в сгущающихся сумерках над лагуной вновь восходят Три Луны, выстраиваясь в один ряд. Вода прибывала на глазах. А на берегу и прибрежных скалах загорались зловещие костры. Ритмично забили барабаны, и бой их постепенно нарастал. Вдруг юнга «Скитальца Морей», маленький Марти, самый зоркий среди моряков, закричал, указывая на скалу:
– Смотрите, вот они!
Пленники стояли на скале, ярко освещённые светом костров. Их окружал десяток воинов с копьями. Верёвок не было ни на руках, ни на ногах ребят, и скрипач вздохнул с облегчением.
– Они не связаны! – сказал он Тому.
От места стоянки корвета до скалы было каких-то сто метров. Пушки были заряжены с обоих бортов. Команда находилась на своих местах, готовая к любому манёвру. Тем временем на берегу верховный жрец разговаривал с охранником, который привёл к пленникам Рона.
– Так ты, Канцай, утверждаешь, что мой сын Рон тайно передал пленникам план спасения?
– Да, жрец. Как ты велел, я присматривал за Роном, и подслушал их разговор. У меня острый слух и отличное чутьё, и если жрец захочет, он может доверить мне любое дело.
– Хорошо, но ты можешь не волноваться за пленников, они не смогут выплыть из-под этой скалы, – сказал жрец. – Я позаботился об этом. Посмотри на лагуну, прилив дошёл уже почти до трёх отметок на скале. Кажется, ты тоже из заклинателей этих морских чудовищ, что ты видишь?
– Жрец, я вижу плавники акул. Много акул. Они огромны… Как вам удалось заманить в бухту таких больших акул?
– Случай подсказал мне решение. Когда ты сообщил о планах спасения пришельцев, я вспомнил, что оба священных медальона у меня. У них есть одно свойство. При совмещении платинового и золотого дисков на ребре образуется отверстие. И если с силой подуть в него, опустив голову под воду, раздаётся неслышимый сигнал, который и манит монстров глубин в лагуну. И именно Рон, ни о чём не подозревая, дует сейчас в медальон богини, там, под скалой, созывая сюда кровожадных морских тварей. А чтобы лодки с парусника не смогли подойти к скале, мы для них тоже приготовили сюрприз.
Барабанный бой становился всё громче и напряжённее. Три Луны уже выстроились над лагуной. Наступал пик прилива, его верхняя точка. Том сидел в одной из двух, готовых к спуску на воду шлюпок, вместе с сеньором Транкило, среди вооружённых и одетых в доспехи матросов. Вторая лодка, также полная матросов, качалась на талях рядом с первой, в трёх метрах от поверхности воды. По плану все ждали команды капитана. Тогда спуск на воду займёт несколько секунд, и лодки должны будут преодолеть расстояние до скалы меньше чем за минуту. А задача капитана уловить момент, когда жрец подаст знак сбросить ребят со скалы.
– Что-то мне не нравится промедление капитана, и я не вижу Мидию и её друзей, – шёпотом обратился скрипач к Тому.
– Они сейчас должны быть уже там, под скалой, – откликнулся тот. – Мидия перед уходом сказала мне, что одна она ничего не сможет сделать, и отец дал ей в помощь девять лучших заклинателей акул.