Читаем Виски: История вкуса полностью

Dalwhinnie The Distillers Edition Double Matured 1990 43 % Oloroso Cask 2005


Независимый розлив

Dalwhinnie 22 y.o. 1957/1979 80° Proof 45,7 % Cadenhead’s

Dalwhinnie 27 y.o. 1966/1993 45,5 % Cadenhead’s

Dalwhinnie 1962 40 % GM Old brown label

Dalwhinnie 1970 40 % G7M Old map label

Dalwhinnie 19 y.o. 1962 40 % GM Old brown label

Dalwhinnie 20 y.o. 1963 40 % GM Connoisseurs Choice Old brown label

Dalwhinnie 20 y.o. 1977/1997 57,3 % SMWS 102,13

Перт и Кинросс

Район Аберфельди

К Абердинширу относится городок Аберфельди, который является ополотом империи Dewar’s.

Аберфельди – один из тех прекрасных шотландских городов, что любят собираться возле прекрасных озер. Озера – это рыба, а также вода для изготовления отличного виски. Аберфельди стоит на озере Лох-Тэй, которое входит в число самых больших озер Европы.

Город Аберфельди – один из самых красивых в Шотландии. Хотя эта красота от природы, а не от архитектуры. Если вы приехали в этот город чуть раньше, чем нужно, есть вариант просто посидеть в пабе, до того как откроется гостевой центр вискокурни Aberfeldy. Тут происходит некоторая подмена понятий: центр Dewars – это главный аттракцион города Аберфельди, но в то же время тут есть то, что привлекает специалистов по односолодовым виски. Это маленький город, и редко какой паб вам предложит то, что в Англии называется Sunday Roast, а в остальных странах называется ростбифом. Более того, в выходные в Шотландии имеет место мораторий на спиртные напитки до 12.30. Помните СССР и запрет на торговлю водкой до 11 утра? Вот примерно то же самое. И не было бы в этом никакой проблемы, да только еду тоже до 12.30 не дают и вообще не открывают заведение. Поэтому мы сидим в пабе, что у заправки на северном выезде из города, перед тем как отправиться в вискокурню Aberfeldy. Здесь делают собственный эль и ножки ягненка. Мы готовимся к посещению градообразующего предприятия и разминаемся пивом. За окном – то, что называется «золотая осень». В Шотландии это выражение имеет гораздо более точный смысл, потому что краски – от золота до ярко-карминного – тут какие-то чистые и яркие. По вискокурне уже ходят группы товарищей. Тут хорошо развит гостевой центр. Туры проходят один за другим, но для журналистов здесь готовы устроить индивидуальное посещение. Начальник медиаслужбы Питер Гатри любит встречаться с журналистами из Москвы. Они такие милые. Не так давно тут была делегация из русского Top Gear. Эти парни умеют ценить виски, хоть и за рулем постоянно. Основатель дистиллерии Томми Дюар знал толк в поездках, потому что именно кругосветное путешествие, которое он предпринял, помогло ему раскрутить собственный бренд до мировых масштабов, которые на сегодня ничуть не уменьшились.

Мы обходим производственные помещения в индивидуальном порядке. Над нами довлеет архитектура Чарльза Доига. Знаменитая пагода над килном – постройкой, где сушили пророщенный ячмень. Чтобы не прорастал лишнего. Но этого уже никто не делает на территории вискокурни: все стадии подготовки и утилизации сырья и отходов давно на себя взяли другие предприятия. Так, соложение ячменя для Aberfeldy давно уже проводят на территории дистиллерии Glenesk в городе Монтроуз. Хотя до 1972 года тут старательно переворачивали ячмень на цементном полу вручную.

Что касается местного оборудования, которое должно изготавливать виски для вливания его в бленды Dewars, то оно на удивление скромное. Тут восемь баков для ферментации, и все из сибирской лиственницы. Судя по времени их установки, лиственница была куплена еще в СССР. Перегонных кубов для спиртов всего два. Каждый по 14 000 литров. Продукт, который заливается в бочки, содержит 63,5 % спирта. Общий объем производства – 2 млн литров в год. Мы осмотрели также бывшую бондарню – теперь тут тоже склад бочек с виски, а собственно бочки собирают из испанских и кентуккских «наборов» в другом месте. Мы пробуем с Питером Гатри виски из бочек. То, что они крепкие (бочковая крепость – до 60 %), компенсируется некоторым количеством воды. При этом совершенно нет никакой разницы, эта вода из бутылки или из-под крана. После шотландской воды из-под крана существует очень мало минеральных напитков, которые вы сможете пить. На выходе со склада раздается песнь волынки Happy Birthday To You. На волынке она звучит особенно уныло, ведь у одного из нас сегодня день рождения. Это играет один из сотрудников дистиллерии – Брюс Хинч. Он вообще, кстати, не шотландец: как-то приехал из Австралии просто посмотреть и остался навсегда. В гостевом центре мы проводим дегустацию дюаровских продуктов и остаемся в полном удовлетворении – все-таки их бленды звучат довольно достойно.

Можно теперь ехать в городок Кенмор, что всего в нескольких километрах от вискокурни. Это крохотное село тоже стоит на берегу озера Лох-Тей. Тут главный аттракцион – отель Kenmore, где над камином сохранился автограф Роберта Бернса. Однажды он написал тут на стене свое новое стихотворение. И что самое интересное, оно сохранилось. Нынче – под стеклом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Об интеллекте
Об интеллекте

В книге Об интеллекте Джефф Хокинс представляет революционную теорию на стыке нейробиологии, психологии и кибернетики, описывающую систему «память-предсказание» как основу человеческого интеллекта. Автор отмечает, что все предшествующие попытки создания разумных машин провалились из-за фундаментальной ошибки разработчиков, стремившихся воссоздать человеческое поведение, но не учитывавших природу биологического разума. Джефф Хокинс предполагает, что идеи, сформулированные им в книге Об интеллекте, лягут в основу создания истинного искусственного интеллекта – не копирующего, а превосходящего человеческий разум. Кроме этого, книга содержит рассуждения о последствиях и возможностях создания разумных машин, взгляды автора на природу и отличительные особенности человеческого интеллекта.Книга рекомендуется всем, кого интересует устройство человеческого мозга и принципы его функционирования, а также тем, кто занимается проблемами разработки искусственного интеллекта.

Джефф Хокинс , Сандра Блейксли

Прочая научная литература / Образование и наука / Научная литература
«Если», 2012 № 09
«Если», 2012 № 09

Елена ВОРОН. ПОВЕЛИТЕЛЬ ОГНЕННЫХ ПСОВЛюбопытно, почему современных фантастов так и тянет в лабиринт?Фред ЧАППЕЛЛ. ЛАБИРИНТ ТЕНЕЙНа этот раз троица наших давних знакомых дошла до номинации на Всемирную премию фэнтези. При том, что впервые мастер теней рискует своей репутацией.Дебора РОСС. ЧУЖОЕ СЕРДЦЕА что делать, когда нет своего? Остается одно — похитить чужое.Майкл АЛЕКСАНДЕР. В ОКОПАХВ Первую мировую, при артналете, солдат мог встретиться не только со смертью…Катерина БАЧИЛО. ПАН КРОЗЕЛЬЧИКЮСПопробуйте представить себе «параллельный» мир, где сам цвет является тайным знанием, а умение видеть его — редкой способностью.Альберт КОУДРИ. МОЗГОКРУТКогда дичь читает мысли охотника, то он становится дичью.Мэтью ХЬЮЗ. РАДОСТНОЕ ИЗНУРЕНИЕ И НИСХОДЯЩЕЕ ФЛАМБЁИзвестный писатель при всей своей изобретательности явно находится под впечатлением «Сказок дядюшки Римуса». Особенно про терновый куст.Дмитрий БАЙКАЛОВ. ОТТОПТАЛИСЬ ПО ПОЛНОЙ!Новомодный литературный жанр проник на экран стараниями российского режиссера.Аркадий ШУШПАНОВ. ДРУЗЬЯ ВООБРАЖЕНИЯВсе киногерои нереальны, но некоторые из них — нереальнее.ВИДЕОРЕЦЕНЗИИКто страшнее для мира — нацисты с Луны или американцы в поисках природных ресурсов?Сергей ШИКАРЕВ. БЕЗ СТРАХА ПЕРЕД БУДУЩИМ…или Завещание Мастера. Спустя несколько лет после смерти знаменитого писателя наконец вышел его последний роман.РЕЦЕНЗИИНравится это или нет, но проекты сегодня — важная часть жанрового книжного рынка.КУРСОРПовлияют ли пришельцы на итоги выборов? Сумеет ли сын Стивена Кинга посоперничать с отцом? Обретет ли Терри Пратчетт достойного соавтора?Вл. ГАКОВ. КОРОЛЬ, ВЕЛИКИЙ И УЖАСНЫЙНа самом деле он, конечно же, «не так страшен, как его малюют». Он просто очень разноплановый писатель.ПЕРСОНАЛИИЗаглянем в досье профессиональных конструкторов иных реальностей. В жизни они мало чем отличаются от нас.

Аркадий Шушпанов , Вл. Гаков , Глеб Елисеев , Катерина Бачило , Фрэд Чаппелл

Фантастика / Журналы, газеты / Научная Фантастика / Фэнтези / Прочая научная литература / Образование и наука
Что день грядущий нам готовил?
Что день грядущий нам готовил?

Книга Пола Майло впервые рассказывает о том, что было «видно» в нашем 21 веке из века 20-го. Это поразительная коллекция предсказаний, сделанных учеными, экспертами и публицистами 20 века, — предсказаний удачных (их не очень много), скандальных (умеренно много), смешных (весьма много) и… неудачных (подавляющее большинство). Но главное — как обнаружил автор, «предсказания позволяют оценить не только и не столько даже будущее, сколько настоящее».Пол Майло — американский журналист, лауреат нескольких профессиональных премий. Сотрудничал с «Уолл-стрит джорнал», «Бостон глоуб» и многими другими крупными изданиями. «Что день грядущий нам готовил?» — его первая книга.

Пол Майло

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Прочая научная литература / Научпоп / Образование и наука / Документальное