Читаем Витязь специального назначения полностью

 Андрей растянул губы в своей любимой коварной улыбке. Они спустились по трапу и провожатый распахнул перед ними дверь довольно просторной каюты. Было в ней не­сколько грязновато, но всё необходимое для жизни имелось.

 Слова "Sit down" все поняли без перевода и расселись за длинным столом. Гарри плюхнулся рядом, перебрасываясь с Андреем короткими фразами. Тот общался вполне свободно, лишь иногда переспрашивая. В целом разговор носил мирный характер. Моряки, они в любом веке моряки, общий язык им, по определению, найти легче.

 Резко открывшаяся дверь впустила Капитана. Гарри вскочил, путешественники тоже встали. Досадливо махнув рукой, Кэп уселся во главе стола и, дождавшись, пока все приземлятся, что-то сказал Барсу. Тот коротко ответил: "Yes, sir". Повернувшись к друзьям, лаконично сообщил: "Он будет говорить, я - переводить вам".

 Капитан выплюнул длинную фразу, стукнув по столу здоровым волосатым кулаком с искусно выколотой на тыльной стороне акулой.

 --Я - Боб Акула, капитан этого корыта под именем "Пьяная русалка" .

 Дождавшись перевода, Боб продолжил. Андрей перевёл: "У меня нет желания на своей шхуне испытывать - колдуны вы или нет, удовольствие себе дороже. Таскать вас с собой тоже резона нет, ещё навлеку беду на судно или команду. Убить вас было бы самым лучшим выходом, но я знаю, что от мёртвых колдунов неприятностей можно огрести куда побольше, чем от живых.

 Я решил так, - вы будете моими дорогими гостями, чтоб вас морские черти побрали, но только сутки. Послезавтра я вас высажу на Драконий остров. Если вы станете спорить... Ну, что ж, тогда придётся мне рискнуть и выкинуть вас за борт акулам. Жду вашего решения".

 --Думаю, лучше высадиться, -- добавил Барс уже от себя, -- но если этот остров просто голая скала, то я первый в драку полезу.

 --Я тоже, -- согласился Акела, а Соловей просто утвердительно кивнул. На вопрос Барса Капитан что-то ответил вполне спокойно. Андрей повернулся к товарищам.

 --Он говорит - остров большой, есть леса, вода, даже, кажется, обитаемый, точно он не знает. Правда, ходят про остров какие-то нехорошие слухи, но это, он говорит, его не касается. По мне, так подойдёт, -- прибавил он от себя.

 --Спроси - ковёр позволит забрать? - напряжённо спросил Соловей. Выслушав рычание Капитана, Барс усмехнулся.

 --Он даже настаивает на этом. Ещё даст два ножа, два самострела, бочонок солонины и один анкерок с водой. Царские условия.

 Друзья согласно кивнули. Раз их собственный морской волк говорит, что царские, значит, так оно и есть.

 В это время вошёл кок с подносом. Пища была простая - хлеб, солонина, ром и даже тарелка с засахаренными фруктами, видимо, из личных запасов Боба. Неплохо.

 --Ну, что, пенители моря? - спросил Барс с усмешкой, -- какие будут мнения?

 --А какие могут быть мнения после такого весёлого денька? - ответил Акела, зевая во весь рот, -- обвал, нетопыри, маг этот хренов, потом полёт на Соловье наперегонки с драконом. Сговорились они все, что ли? Да рухни всё в тартарары, я сейчас упаду и усну.

 А Соловей уже давно спал без задних ног, мирно посапывая.

 --И правда, -- кивнул Барс, -- многовато для одного дня. Давай отбиваться. Имеем мы право хоть раз поспать по-человечески? Хотя бы, в виде исключения.

 ...Следующий день плавания выдался как по заказу. Светило яркое солнце. Ветер, как ему и положено, наполнял паруса "Пьяной русалки", заставляя её лететь по волнам так, что и трезвая позавидует. Правда, подышать свежим воздухом на верхней палубе им не дал мрачный Боб Акула. Он весьма ядовито заметил Барсу, что, хоть они и "дорогие гости", но, уважая команду судна, на котором они в гостях, нижайше просит снизойти к его нижайшей просьбе - не высовывать носа из кубрика.

 Не было смысла цепляться по мелочам и "дорогие гости" удалились в свои апартаменты. Они отсыпались впрок, травили анекдоты под незамысловатую музыку, что наи­грывал какой-то пират, заскучавший по твёрдой земле. В общем тянули время как могли. Завтрак, обед и ужин кок, одетый в замусоленное и мятое подобие фартука, им подавал туда.

 Как ни тянулся этот день, но кончился и он. Багровое солнце коснулось водной глади, окрасив её в алые тона, что переливались в медленном колыхании волн. Ещё немного и светило погасло, сверкнув напоследок золотой вспышкой.

 На рассвете Гарри постучался в их двери - показался остров Дракона. Когда судно подошло к нему ближе, стало ясно - откуда взялось это название. Остров напоминал именно дракона, наполовину вынырнувшего из воды и окаменевшего.

 Круто вздымались из бурлящей воды каменные бока, в которые с гулом ударялись набегавшие волны. Передние лапы, скрючившись, образовывали защищённый от ветров и захлёстывающих волн залив, в глубине которого, на том месте, где должна быть голова, возвышалось неправильной формы нагромождение скал, действительно могущая сойти за безобразную морду чудовища. От неё начинался хребёт, образующийся в зубчатый скалистый мыс.

 В общем, название себя оправдывало и это радовало, так как отпадали другие, гораздо менее приятные причины назвать его именно так.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - АИ

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы