Читаем Витязь в тигровой шкуре полностью

1465

Для Нестан и Тариэля трон воздвигнут бело-красный,Рдяно-желтые каменья заплелись в узор прекрасный.Автандилу — желто-черный, краски слились в цвет согласный.Поднялись на трон. Восторги созерцающих мне ясны.

1466

Исполнители явились, сладость песен ткут уста,Свадьбу пышную справляют, подношений больше ста,Пир великий у Придона, скопидомам не чета,На лице Нестан улыбка, блещут зубы-красота.

1467

Дар безбедного Придона был для свадьбы призапасен:Жемчугов — яйцо гусыни, девять штук — был дар прекрасен.Также камень, в чьем сиянье солнца диск не так был красен;С ним художник даже ночью мог писать — так был он ясен.

1468

Вновь Придон молодоженам преподносит ожерельяБирюзовые, в оправе бесподобного йзделья.Он берет поднос тяжелый, весь сияя от веселья,И подносит Автандилу — льзу и брату Тариэля.

1469

Автандилу на подносе крупный жемчуг, все отборный,Преподнес Придон с приветом, и привет был непритворный.Золотистых мягких тканей полон был весь двор просторный.Благодарность Тариэля в речи вылилась узорной.

1470

Свадьба славная продлилась у Придона восемь дней.Каждый день гостям дарили подношенья все ценней,Днем и ночью чанг с чаганом громыхали все звучней,Дева с витязем сияла, и соцветно витязь с ней.

1471

В эти дни Придон услышал речь такую Тариэля:«Сердце старого собрата — для меня родник веселья,«Не боялся ты и смерти, чтоб остался в жизни цел я,«Ты мне, смертному, источник исцелительного зелья.

1472

«Автандила предо мною велика была заслуга,«Я хочу в ответ на это облегчить несчастье друга.«Ты спроси, чего желает, сколь тяжка ему разлука,«Как его мне помощь в горе, так ему нужна услуга.

1473

«Ты скажи ему: «За верность отплатить тебе мне трудно!«Но сияет милость неба, милосердствуя нам чудно.«Коль того я не исполню, что твоим мечтам попутно,«Жизнь свою вдали от дома я закончу бесприютно.

1474

«Ты скажи, чего ты хочешь, чем тебе могу быть нужен?«Мой совет — помчим к арабам, твоему мой путь содружен.«Всё решим мы сладкой речью; если нет, возьмем оружьем.«Не сведу тебя с женою — и своей не буду мужем».

1475

И когда Придон исполнил порученье Тариэля,Автандил, блеснув улыбкой от сердечного веселья,Говорит: «На что мне помощь? Мне для ран не нужно зелья,«Свет души моей любимой не убьет Каджети келья.

1476

«Украшает трон наследный лучезарная царица,«Досточтимой и великой не страшна врагов десница,«Не гнетет ее кудесник, ни каджетская темница.«Для чего нужна мне помощь? Это просто лесть, мне мнится.

1477

«Коль послать мне силу неба соизволит провиденье«И заменит ликованьем мне сердечное горенье,«Лишь тогда приму я, смертный, солнца с неба излученъе;«До того напрасным будет к счастью всякое стремленье.

1478

«Дай ответ мой Тариэлю, пред тобою изреченный:«Царь, к чему мне благодарность, не гневись ты, огорченный;«Я тебе со дня рожденья твой сподвижник нареченный,«Послужу тебе до смерти, царь, величьем облеченный.

1479

«Ты сказать изволил: «Жажду я с его любимой встречи»,«Твоему подобны сердцу эти чувства человечьи.«Меч в делах любви бессилен, как мои бессильны речи,«Лучше ждать мне воли неба, с ней не быть в противоречьи.

1480

«Лишь одно мое желанье и одна моя отрада,«Чтобы, как владетель индов, ты украсил трон из злата,«И с тобой сидела б рядом та, кто светит без заката,«Чтоб ты стал царем свободным, ниспровергнув супостата.

1481

«И когда, достигнув цели, завершу служенье тем я,«Лишь тогда, чтоб встретить солнце, посещу арабов племя.«Погасить мое горенье изберет сама пусть время.«Я не жду от вас Другого и презрел я лести семя».

1482

Тариэль сказал, услышав эти речи Автандила:«Сделать так мне не прикажет даже дьявольская сила.«Как он мне помог разведать путь любимого светила,«Так и я добуду брату, что ему судьба сулила.

1483

«Ты иди, ему поведай смысл моих нельстивых слов:«Воспитателя увидеть твоего душой готов.«Избиению подвергнул я любимых им рабов,«Испросив его прощенье, возвращусь к себе я вновь».

1484

«Молви ты ему: «Излишен слишком длинный разговор.«Завтра утром, как назначил, кончу я в дорогу сбор.«Царь арабов слово дружбы не осудит на позор,«И пока не даст нам девы, не отстану до тех пор».

1485

Вновь Придон от Тариэля к Автандилу с порученьем,Сам советует: «Не надо друга мучить огорченьем».Стало тяжко Автандилу. Вновь охвачен он гореньем.Долг рабов — к своим владыкам относиться с уваженьем.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Рубаи
Рубаи

Имя персидского поэта и мыслителя XII века Омара Хайяма хорошо известно каждому. Его четверостишия – рубаи – занимают особое место в сокровищнице мировой культуры. Их цитируют все, кто любит слово: от тамады на пышной свадьбе до умудренного жизнью отшельника-писателя. На протяжении многих столетий рубаи привлекают ценителей прекрасного своей драгоценной словесной огранкой. В безукоризненном четверостишии Хайяма умещается весь жизненный опыт человека: это и веселый спор с Судьбой, и печальные беседы с Вечностью. Хайям сделал жанр рубаи широко известным, довел эту поэтическую форму до совершенства и оставил потомкам вечное послание, проникнутое редкостной свободой духа.

Дмитрий Бекетов , Мехсети Гянджеви , Омар Хайям , Эмир Эмиров

Поэзия / Поэзия Востока / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги