Читаем Витязь в тигровой шкуре полностью

I486

Автандил склочился в ноги Тариэлю, бледнолицый,Их обняв, не поднимает взора выше поясницы,Молвит: «За год пред Ростаном нет грехам моим границы,«При такой поддержке друга доведешь ты до гробницы.

1487

«Своего ты не достигнешь, — суд божественный не ложен,«Воспитателю я дерзко стать изменником не должен,«Для него мой меч бессилен уготовить смерти ложе,«На патрона раб не должен извлекать свой меч из ножен.

1488

«Это все меня поссорить может с милою моей,«Дева в гневе отвернется, — ярость нежных чувств сильней, —«Буду я томиться жаждой, чтоб опять встречаться с ней.«Чтоб решить страдальца участь, нет судьи среди людей».

1489

Тариэль смеясь промолвил — разостлал лучи светила —И, обняв руками, мигом поднимает Автандила:«Все мое добро и счастье принесла твоя мне сила,«Я хочу, чтоб та же радость и твоей душе светила.

1490

«Не люблю, коль люди близки, но чуждаются друг друга.А от гордости чрезмерной на меня находит скука.«Пусть того ко мне потянет, кто во мне увидел друга,«Если ж нет, то друга с другом предпочтительна разлука.

1491

«О твоей любимой знаю, что к тебе душою склонна,«Не пристало бы чуждаться ей друзей твоих поклона.«Возвеличу речью пестрой я арабского патрона:«Мол, желал его увидеть в блеске царственного трона.

1492

«Попрошу его смиренно, — просьба будет велика, —«Чтоб тебе была наградой девы царственной рука.«Если цель — сближенье ваше, что ж страдать издалека?«Так украсьте вы друг друга, ведь разлука не легка».

1493

Автандил увидел ясно — не уступит Тариэль.Перестал ему перечить, заструил устами трель.Взял Придон людей отборных, торжества предвидя цель,Едут вместе, он их спутник. Их сердца объемлет хмель.

LX Прибытие трех витязей к пещере и отъезд оттуда в Аравию

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рубаи
Рубаи

Имя персидского поэта и мыслителя XII века Омара Хайяма хорошо известно каждому. Его четверостишия – рубаи – занимают особое место в сокровищнице мировой культуры. Их цитируют все, кто любит слово: от тамады на пышной свадьбе до умудренного жизнью отшельника-писателя. На протяжении многих столетий рубаи привлекают ценителей прекрасного своей драгоценной словесной огранкой. В безукоризненном четверостишии Хайяма умещается весь жизненный опыт человека: это и веселый спор с Судьбой, и печальные беседы с Вечностью. Хайям сделал жанр рубаи широко известным, довел эту поэтическую форму до совершенства и оставил потомкам вечное послание, проникнутое редкостной свободой духа.

Дмитрий Бекетов , Мехсети Гянджеви , Омар Хайям , Эмир Эмиров

Поэзия / Поэзия Востока / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги