Взявши за руки супругов, повела их к трону мать,Возвела на трон их царский, — их приветствовала знать.Сердце сделалось твердыней, обративши горе вспять,И никто не смеет плакать, вместо горя — благодать.
1637
Мать-царица нарядилась, и не траур тот наряд,Дидебулов разодела, платье их ласкает взгляд,Драгоценными дарами одарен и стар и млад,Молвит: «Счастье возродилось, не оглянемся назад!».
1638
Тариэль с своей супругой украшают отчий трон,И во всем соцветны оба: и невеста, и патрон.И кого ж воспеть их счастье удостоит небосклон?Кто ж из смертных им подобный от Адама порожден?
1639
Тариэль с своей женою обрели желанный брег.Семь престолов им досталось, много радостей и нег.В жизни сладостной страданья позабудутся навек.Не отведав горя, счастья не вкушает человек.
1640
Тариэль с Нестан на троне — ярче солнечного дня.Возвели его на царство, медью трубною звеня,От хранилищ ключ вручили, окружили, как родня,«Вот наш царь» — кричали с чувством, преисполненным огня.
1641
И на два воссели трона Автандил и с ним Придон,Все пред ними совершают славословье и поклон.Кто подобный им средь смертных небесами сотворен?Рассказать о всем, что было, просят их со всех сторон.
1642
Пир, веселье; угощенье разносили толпы слуг.Свадьбу справили богато, как привык дворцовый круг.Утопают в подношеньях и супруга и супруг,Одарили неимущих, сгинул бедности недуг.
1643
Мать-царица приказала: «Сирот звать сюда и вдов!«Всех равно обогатите, кто ни явится на зов».Что она им раздарила, — описать нехватит слов.«Помолитесь, чтоб им долго жить средь царственных трудов!»
1644
Тариэль сказал: «Царица, я сказать одно бы мог.«Ты прости царя Рамаза, ублажи коварный рок!«Видел я, как был он жалок, в страхе чувствуя клинок.«Покаяние и слезы возмещает грешным бог».
1645
Говорит она: «Прощаю!» Тотчас выполнен приказ:Для поклона пред царями был приведен царь Рамаз.Собирались запевалы, песня хора раздалась.Сколько горя было прежде, столько радостей сейчас.
1646
И прекрасные для взора злато, камни, жемчугаТо вздымались, словно горы, то потоком шли в луга,Всякий волен брать без спроса, что возьмет его рука,И задача чтить разряды мандатуру не легка.
1647
Автандила и Придона войску молвит славный царь:«Не стесняйтесь брать, что надо, гости мне — небесный дар!»Дал по мулу, в переметных сумках жемчуг и янтарь.Чтобы счесть его подарки, нужен здесь особый дар.
1648
Дар Придону с Автандилом превзошел доступный счет,Оттого язык немеет и для слов замкнулся рот,Драгоценностей царицы не скрывал подвалов свод,На спасителей обоих взор царицы ласку льет.
1649
Все спасителями чтили Автандила и Придона,Восклицая: «Принесли вы нам даянье небосклона!»Их желанья исполняли, в каждом видели патрона,День-деньской в дарбаз ходили для приветствий и поклона.
1650
Тариэль великодушно шлет Рамазу подношенье,Приказав: «Заплатишь златом ты за клятвопреступленье!»До земли Рамаз склонился, обретая утешенье,Не хвалясь войной, убрался, помолясь за отпущенье.
1651
Приказал владыка индов сердцем преданной Асмат:«Ни родитель, ни питомец дел твоих не сотворят.«Часть седьмую царства индов дам тебе — страну и град.«В сладкой службе на престоле будет жизнь полна услад.
1652
«По душе возьми супруга, нужен царству верный страж.«Пусть он верно нам послужит и душой пребудет наш».К их ногам Асмат припала: ?С вами я крепка, как кряж,«Что же слаще службы знала? Мне без вас итти куда ж!»
1653
«Государь, дерзну я молвить, но не гневайся тогда:«Не уйду от вас, хоть землю всю отдай мне навсегда!«Мне лучей хватило б ваших, раз минула вас беда,«Я питомицу не брошу, не уйду я никуда».
1654
«Хватит вянуть в прежнем горе! — приказал он ей повторно. —«Помню, как в своем несчастья ты рыдала непритворно.«Ты моим советам следуй и исполни все покорно.«Во главе могучей рати зло добром смени проворно».
1655
Подчинилась и сказала: «Время горя коротко».Умный витязь быстро найден, все усвоил он легко,Он повел Асмат к престолу, поклонившись глубоко,И на трон его возводят, и взнесен он высоко.
1656
Три могучих побратима сокращали дни гостии,Развлекались и подарок получали не один!Что за жемчуг! Что за кони! Никаких бы тут кручин!Но на лике Автандила след тоски по Тинатин.
1657
Тариэль заметил: витязь все тоскует по жене.«Знаю, — молвит, — втихомолку ты упрек бросаешь мне,«От седьмой твое страданье уж к восьмой плывет волне,«Вновь судил мне мир разлуку и тоску наедине».
1658
И Придон тут попрощался: «Надо ехать мне домой,«Протопчу твои владенья, чтобы вновь побыть с тобой,«Все исполню, что прикажешь, как послушник молодой,«За тобой мне так же бегать, как оленю за водой».
1659
И фирман Придону выдал индов царственный глава:«Уезжай, но возвращайся, дружбы памятуй права!«Автандил, с тобой в разлуке проживу я жизнь едва.«Что же делать! Ты так рвешься: ожидает солнце льва».
1660
В дар Ростану посылает он прекраснейший кафтан,И не ложки, а сосуды — замечательный чекан!«Добрый путь! Мои подарки пусть оценит сам Ростан».Автандил в ответ: «В разлуке не снесу сердечных ран».
1661
Тинатин Нестан послала кабачу с покровом к ней.Лишь Нестан к лицу то платье и пристойно только ей.Также камень драгоценный — что найдешь его ценней?Освещал он ночь, как солнце, путь с ним всюду был ясней.
1662
Автандил простился с другом, побратимов верен нраву.При разлуке этой пламя жгло обоих, как атаву.Инды горькими слезами лес облили и дубраву.Автандил сказал: «Дал выпить мне коварный мир отраву».
1663
Два героя едут, тешась нежной речью, а не лестью,И, в пути расставшись, каждый к своему спешит поместью,Цели жизненной достигнуть удалось обоим с честью.Автандил — в стране арабов. Повезло в делах и тестю.
1664
Все арабы повстречаться с украшеньем царства вышли.Автандил узрел светило, стон сердечный стал неслышным.С Тинатин воссел на троне. Все сияло счастьем пышным.Вознесен венец державный до небес решеньем вышним.
1665
И живой стеной сомкнулись трех царей три пары плеч,Часто виделись друг с другом, рады счастью новых встреч.И врагов и непокорных поражал их дружный меч,Брали царства и богатства пожинали с общих сеч.
1666
Милость ровно рассыпалась, точно снега полоса,Вдовы, сироты богаты, смолкли нищих голоса.Мать сосут ягнята дружно, для злодеев власть — гроза,И паслись в их царствах мирно волк и рядом с ним коза.