Читаем Витязь в тигровой шкуре полностью

<p><strong>Заключение</strong></p>1667Пронеслась их жизнь, как будто сновидение ночное.Претерпели страсти мира и времен коварство злое.Кто б назвать решился вечной жизнь, мгновение земное?Песней мерить мне ли месху Руставели зло такое?1668Для царя грузин Давида, в чьем служеньи луч — хранитель,Я сей сказ сложил стихами, чтоб развлекся повелитель,Кто с Востока путь на Запад проложил, как сокрушитель,Где лишь пеплом стал предатель и обласкан верхний житель.1669Как воспеть дела Давида, блеск его и подвиг бранный?Про чужих царей преданья, сказ сей дивный, иностранный,Где их подвиги и нравы воспевает гимн пространный,Я нашел и на досуге переплавил в стих чеканный.1670Недостоин мир доверья, в нем коварству нет границы.Жизнь людей — одно мгновенье и быстрей очей зеницы.Что гоняться нам за счастьем? Рок — судья земной темницы.Счастлив тот, кого все это не смущает до гробницы.1671Амирана Дареджани воспевал Мосэ Хонели,Песни славного Шавтели про Абдул-Мессию пели,Диларгета неустанно прославлял Саргис Тмогвели,Тариэля ж со слезами я воспел, его Руствели.<p><strong>Указатель имен и слов</strong></p>

Абдул-Мессия — см. Шавтели.

Аваза — леопард (прирученный).

Алами — стяг.

Амилахор — заведывающий царскими конюшнями, шталмейстер.

Амир — административное лицо.

Амирбар — начальник морского флота.

Амиран — Дареджаниани,- см. Хонели Мосэ.

Арави — южный ветер.

Ариф — друг, приятель.

Армаган — подношенье.

Аспирос — Венера.

Бадахш (бадахтпи) — см. Лал..

Базиер — ловчий.

Бани-бан — балконы ярусами.

Барбит — инструмент.

Вазир — придворный. В узком смысле — высший государственны сановник.

Вазират — государственный совел из вазиров.

Ваша — приветственный возглас.

Вельзевул — злой дух.

Вис — героиня романа "Вис и Рамил".

Габаон — живописная местность в Палестине, упоминаемая ; Гжблии.

Гишер-черный янтарь.

Давид — второй муж царицы Тамары. Давид Сослани.

Дар — древнеязыческий бог. олицетворявший свет и ясную погоду.

Дарбаз — дворец- дворцовый совет. Исторически существовало два совета: малый и большой. Ко времени написания поэмы Руставели малый (высший) дарбаз состоял из четырех вазиров.

Джуба — верхняя одежда.

Дивное — Дионис. Псевдоним "Дионисий Ареопагит" принадлежит философу Петру Иверу, создателю 4-ой школы неоплатонизма, имевшего распространение на Востоке и на Западе.

Дидебул — аристократ, высшее придворное лицо.

Диларгет — см. Тмогвели.

Драхкап — денежный знак.

Дзв — великан.

Зарадхан — хранилище сокровищ, а также оружия.

Зенаар — клятва, слово из восточного культурного общения.

Зуал — Сатурн или Кронос.

Кабача — женское платье.

Надж — чародей.

Каис — герой поэмы Низами "Лейли и Меджнун".

Кейсар — восточное восприятие слова "цезарь" (ср. немецк. "кайзер").

Кидобан — сундук; закрытое место на лодке.

Кимвал — см. Варбит.

Кронос — Сатурн: у Руставели иначе называется Зуалом.

Лал — рубин.

Лар(лари) — парчевые товары, парча златотканная.

Левит — еврей.

Майдан — площа.ць, арена.

Марзапан — административное лицо.

Марих — Марс.

Меран — конь.

Миджнур — влюбленный (грузинское восприятие арабского слова "меджнун"-обезумевший от любви).

Мукр — см. Муллим.

Муллим — мусульманское духовное лицо.

Мутриб — артист, певец.

Муштар — Юпитер.

Навроз — весенний праздник.

Надим — пир.

Нард — приспособление для игры в кости.

Ноб-дабдаб — труба и барабан.

Отарид — Меркурий.

Даэман — свкдаяие, встреча.

Перпер — золотая монета, имевшая хождение на Востоке.

Платон — греческий философ (V-IV в. до н. э.) создавший античную систему идеализма

Рамин — герой романа "Вис и Гамин".

Рагии — сказочный конь, скакун.

Ромынья — предполагается, что речь идет о Романии, государстве, основанном в 1204 году.

Ростом — главный герой поэмы Фирдоуси ."Рустем и Зораб". Руставели употребляет это имя в грузинском восприятии.

Руствели Руставели-древнегрузинская форма Руставели.

Сала — действующее лицо поэмы Низами "Лейли и Меджнун".

Салом, салама — приветствие, термин, общеупотребительный в восточном мире.

Саламан — имя героя романа "Саламан и Абсал".

Саратан — созвездие Рака.

Сепехан — шатер для пира.

Спасалар — военачальник.

Спаспет — военачальник, полководец.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рубаи
Рубаи

Имя персидского поэта и мыслителя XII века Омара Хайяма хорошо известно каждому. Его четверостишия – рубаи – занимают особое место в сокровищнице мировой культуры. Их цитируют все, кто любит слово: от тамады на пышной свадьбе до умудренного жизнью отшельника-писателя. На протяжении многих столетий рубаи привлекают ценителей прекрасного своей драгоценной словесной огранкой. В безукоризненном четверостишии Хайяма умещается весь жизненный опыт человека: это и веселый спор с Судьбой, и печальные беседы с Вечностью. Хайям сделал жанр рубаи широко известным, довел эту поэтическую форму до совершенства и оставил потомкам вечное послание, проникнутое редкостной свободой духа.

Дмитрий Бекетов , Мехсети Гянджеви , Омар Хайям , Эмир Эмиров

Поэзия / Поэзия Востока / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги