Читаем Вьюрэйские холмы (СИ) полностью

Пока они тихо о чём-то перешёптывались, Ранн успел окинуть взглядом лачугу. Пустая. Только ветки лещины в углу, да каменные сиденья у стены. В глубине комнаты чернел ещё один прямоугольник, куда и повела его потом вампирша. Коридор уходил дальше в землю. Ранн итак был в постоянном страхе, а тут его вели в подземелье, ничего не объясняя.

— Ты хочешь запереть меня в тюрьме?

Девушка не очень поняла слово «тюрьма», поэтому не ответила прямо.

— Я помогаю тебе, — сказала она с лёгким упреком. — Здесь ты будешь в безопасности.

— А ты знаешь, что людей нужно кормить? — нарочито небрежно поинтересовался Ранн. Не очень-то хотелось помереть с голоду.

— Я не настолько глупа! — обиделась Галатия и остановилась, чтобы пропустить парня в дверь, которую открыла Зуора.

Эта комната отличалась от той, где они находились до этого. Здесь было светлее, благодаря настенным подсвечникам, а в углу стояла кушетка. Зуора нашептывала что-то невнятное, наращивая в воздухе невидимые стены. Ранна сначала это забавляло, но когда он не смог пробиться дальше середины комнаты, веселье тут же испарилось.

— Зуора за тобой присмотрит, — сказала Галатия, игнорируя громкие возмущения Ранна. — Если кто-то войдёт в эту комнату, то тебя не увидят и не услышат.

— А как тогда ты меня видишь? — спросил парень, стараясь не поддаваться панике.

— Для меня этого запрета нет. Посидишь здесь, пока я не придумаю, как вывести тебя отсюда. Зуоры не бойся, она не пьёт человеческую кровь.

— Травоядная? — решил съязвить Ранн. Он уже сам не понимал, что лучше — донорский дом или эта убогая темница.

— Ты в безопасности! Что ещё ты от меня хочешь?

— Как тебя зовут, о, спасительница?

Вампирша склонила голову на бок, вглядываясь в ясные глаза парня и с удивлением отмечая, что сейчас он нравится ей больше, чем там, в ее видении.

— Меня зовут Галатия, — скромно опустив глазки, ответила вампирша.

— Никогда не думал, что девушки-вампиры такие… — И он замолк.

— Какие? — негромко спросила Галатия.

Ранн поджал губы, не решаясь делать комплимент хищнице.

— Ты сказала, что в городе вампиры. Они до сих пор ищут моего друга?

— Да. Туда отправился мой брат. Ах! — внезапно вскрикнула она, будто что-то вспомнила.

— Что случилось?

— Мне надо бежать. Я же совсем забыла! — Она бросилась к двери, но потом вновь вернулась. — Я ещё приду.

После этих слов вампирша исчезла, оставив Ранна наедине со своими мыслями.

ГЛАВА 3

Флоранна

Должно быть плохо, когда нет выбора. У Флоранны он был. Либо она помогает вампиру, либо покоится с миром рядом с Дейвом. Второй вариант отпадал, потому что Флоранна боялась смерти. Она считала себя слишком молодой для того, чтобы уходить из жизни, да ещё так нелепо. Да она не успела пожить! А вампир гарантировал ей жизнь, если она поможет ему найти Виллоу.

— Но мне не просто нужно узнать, где он находится, — вкрадчиво говорил Тристан. — Мне необходимо, чтобы ты загнала его в ловушку.

— Как же я это сделаю? — дрожа от холода и страха, спросила Флор.

— Твоя подруга водит с ним шашни. Я думал, ты знаешь.

— У меня много подруг.

— Но та, с которой ты живешь — одна.

Флоранна подозрительно прищурилась.

— Я вижу, ты хорошо подготовился. Всё знаешь и обо мне, и о моей подруге. А нельзя было обойтись без убийства, а просто прийти, скажем, ко мне домой и выложить всё начистоту?

Тристан придвинул своё лицо ближе и заглянул ей прямо в глаза.

— Тебе сейчас страшно? — спросил он.

Девушка кашлянула.

— Да.

— Страх! — воскликнул он с торжествующим видом. — Только страх способен действовать на человека в угоду нам. Ты знаешь, кто я и на что способен. Ты будешь бояться, а значит, сделаешь всё, что я скажу. Одно слово охотникам — и я убью всех твоих друзей. Тебе перечислить имена? О, а может, рассказать, каким образом я собираюсь…

— Ну, всё! Хватит! Я же согласилась? Значит, не нужно этих подробностей. Хочешь Виллоу? Я достану его тебе.

На губах вампира сияла победная улыбка. А Флоранну вдруг замутило и вывернуло наизнанку.

— Слабые вы, человеческие женщины, — сказал Тристан, наблюдая нелицеприятную сцену. — Слабые, — он мягко провёл рукой по ее огненно-рыжим волосам, — но безумно красивые!

В немой тишине явственно прозвучал его зловещий смех:

— Ха-ха-ха!

ГЛАВА 4

Мелания

Прохладный ночной воздух действовал на Меланию успокаивающе. Она присела на сырую траву, облокотившись на толстый ствол дерева, откинула голову назад и долго смотрела на звёздное небо. Виллоу не мог сидеть на месте, он нервно расхаживал взад-вперёд перед железным ограждением, разделяющим запретный холм от Вьюрэя. Туда-сюда, туда-сюда, как маятник.

Галатия задерживалась. Мелания осмелилась предположить, что она забыла о встрече. Но Виллоу быстро пресёк её довод, сказав, что Галатия ни за что не забудет о своём брате. Просто ей что-то помешало прийти. Или кто-то.

Мелания достала из внутреннего кармана сумки бархатную коробочку, открыла ее и стала рассматривать кроваво-красный рубин, зловеще поблескивающий при свете луны. Потом вдруг послышалось шуршание листвы. Мелания поднялась на ноги и настороженно вглядывалась в темноту за забором.

Перейти на страницу:

Похожие книги