Читаем Viva Америка полностью

Она деловито села рядом со мной и нагло поцеловала меня в щеку, вызвав у меня тем самым растерянность и приятные мурашки по коже. В то же мгновение донесся характерный звук щелчка объектива, и мы радостно загалдели. Козетта подбежала к стеллажу с фотоаппаратом, проверила снимок и довольно поцокала языком.

Тем временем Фуз и Лесли, комично обнявшись, словно Давид и Голиаф, пошли обратно к столу.

— А чем ты еще гордишься в своей стране? — с интересом прогудел Фуз по дороге.

— Песнями… — скромно ответил Лесли и так же скромно хихикнул.

— А я вот волосы на груди расчесываю. Хочешь, научу?

Лесли отмахнулся и начал распевать какую-то песню на немецком языке.

Ко мне подошла Козетта и села рядом. Она развернулась в мою сторону, обхватила меня ногами и влюбленно взглянула на меня. Я сейчас же почувствовал, как внутри меня что-то тяжело и мощно застучало.

— Можно было и без ног перед лицом, — заметил я с улыбкой.

— Да если я тебе свои ножки в лицо суну, ты с них десерт сможешь кушать, — мягко промурлыкала Козетта. — А если ты мне…

— …то у тебя лицо облезнет, да? — ехидно подсказал я, обнимая ее.

— Проверим? — ласково предложила Козетта. — «Е2 — Е4», Алекс…

— А не пожалеешь? — уточнил я на всякий случай, потрясенно заглядывая в ее глубокие радужно-изумрудные глаза.

— И не надейся! — жарко шепнула Козетта, беря меня за руку и вставая.

Увидев нас вместе, Лесли радостно показал нам на дверь, за которой были две жилые комнаты, поделенные между нами. Фуз простосердечно помахал нам вслед и продолжил с усердием проговаривать заковыристый текст немецкой песни. Мы с Козеттой рассмеялись и подошли к двери.

Оказавшись со мной наедине, Козетта нежно поцеловала меня.

Глава 12

Больничный на четверых

Был солнечный день. Нью-Йорк гудел, трезвонил и сигналил, безразлично натягивая мои барабанные перепонки на свой огромный красный клаксон. В голове у меня противно перекатывалось похмелье, слово рычащая черная зверюшка, запертая в тесной коробке. Оставалось только ждать, когда в ту самую коробку попадет передачка из желудка: кефир, анальгин, баранки и, возможно, слюни Козетты после ее обильного поцелуя.

Мы на «скорой помощи» подъезжали к городской больнице. За рулем был я. Я ловко развернул машину и нагло припарковался у центрального входа.

— Всё, Кози, можешь снова начинать симулировать! — бросил я через плечо в салон и с облегчением выключил сирену, сводившую меня с ума.

— Я вчера не симулировала, дурак ты из русских селений! — огрызнулась Козетта, поправляя под майкой муляж живота беременной женщины. — Я что, должна сама себе коляску подкатить, м-м-м?!

— Минуту, мэм! Дышите глубже, мэм! — тут же откликнулся Фуз, распахивая задние дверки «скорой» — Сейчас мы доставим вас в палату, где вас осмотрит высококвалифицированный врач! А пока — подумайте о всех грядущих радостях материнства! — И он побежал к дежурившим у приемного покоя сотрудникам больницы.

На Фузе, как и на мне, была униформа санитара «скорой помощи», поэтому его зычное требование обеспечить креслом-коляской «злую и раздраженную роженицу» было немедленно удовлетворено.

Наша легенда была довольно проста: пока мы с Фузом доставляли «капризную роженицу», с другой стороны больничного здания Лесли доставлял выловленный из воды разбухший труп с сюрпризом. Сам «труп», собранный из частей манекенов и чучел, служил оболочкой для неизменной сумки Лесли. Сюрпризом же являлась «Хлопушка», заботливо спрятанная под «трупом» на второй полке.

А еще — мы все были обрызганы репеллентом от трутней, который так и не успели опробовать…

— Мой напарник Виктор Хорошепогодный! — вежливо позвал меня Фуз, подкатывая кресло-коляску для Козетты. — Роженице нужна забота двух сотрудником медицинского учреждения! Это обусловлено…

— Переигрываешь, Максимилиан Тучный! — процедил я, выпрыгивая наружу. — Ты зачем нам такие имена в удостоверения вбил, дуболом?! — Затем я подал руку выходившей Козетте: — Аккуратнее, здесь ступенька, мадемуазель Симон.

— Зови меня Эльвира, Виктор. — И Козетта царственно потрепала меня по голове.

Фуз помог закатившей глаза Козетте сесть в кресло и нудно отчитал меня:

— Биография агентов под прикрытием должна быть безупречной, а также она должна быть примером для гражданских — даже в именах. К тому же так звали двух моих псов. А вспоминать поименно всех своих рыбок у меня не было времени!

— Так ты нас по-собачьи назвал?! — сердито замер я. — А чего не по породе и не по-рыбьи?! Был бы ты тогда — специальный агент Рыбка-Клоун! Как тебе, а?

— А ну, заткнитесь оба! — одернула нас Козетта. — И толкайте меня вперед — к сенсации! И поаккуратнее: я ведь все-таки вынашиваю та-акой материал! — И она ласково погладила «живот», собранный из силиконовых вставок и ее же вещей.

Я послушно покатил Козетту в приемное отделение больницы, а Фуз просто пошел рядом, неодобрительно пыхтя.

Перейти на страницу:

Похожие книги