– Я… – Митя смутился. – Если честно, не хотел её пугать своим обликом. Сами видите, хожу еле-еле, с тростью. Зачем ей видеть такого… инвалида.
Полина закатила глаза:
– Боже мой. Вы, мужчины, зачастую такие… толстокожие. Вы всерьёз полагаете, что её волнует ваш внешний вид? Крепкие ли у вас мышцы и быстро ли вы ходите? Да она была бы счастлива, даже если бы вы остались в инвалидной коляске, но живой. Понимаете?
Митя молчал, запоздало осознавая, что Полина, наверное, права. А она продолжила его отчитывать:
– Хватит терзаться неуместными угрызениями. Поверьте, на её долю досталось не меньше страданий. Не надо их усугублять. Позвоните ей. А лучше встретьтесь. Пусть хоть кому-нибудь посчастливится.
Глава 29,
в которой сыщик решается на авантюру
– Пять минут. Мне больше и не надо.
– А больше и не выйдет, Дмитрий Александрович. Меня скоро Садыгов сменит, а он точно никого к Язвицкому не пустит.
– Буду должен, – шепнул Дмитрий дежурному, направляясь к камере, где содержался Владимир.
Язвицкий, и в обычные дни не отличавшийся привлекательностью, теперь выглядел так, словно им поиграло в футбол стадо слонов. Левый глаз заплыл полностью, нос распух, на лице и руках порезы и кровоподтёки… Даже Митю пробрало. Владимир же, уловив реакцию на лице сыщика, всё же попытался усмехнуться разбитыми губами:
– А-а… Соскучились по мне? Так и знал, что не выдержите разлуки, придёте навестить.
Голос у Язвицкого был сорван, и вместо привычных рычащих интонаций выходил какой-то свистящий шёпот. Звучало это жутковато.
– Вы признались в убийстве Зинаиды Плещеевой, это так?
– Я виноват. – Владимир прикрыл глаза, точнее один, который не был заплывшим. – Виноват в том, что она умерла.
– Вы не ответили прямо на вопрос. Вы её убили?
– В каком-то смысле да.
– А остальных девушек?
– А какая вам разница? Ещё пара душевных бесед с господином Жилкиным, и я признаюсь в убийстве императора Александра.
– Это случилось сорок лет назад, вас ещё на свете тогда не было.
– Вот видите, какой я закоренелый преступник. Ещё в утробе не образовался, а уже злоумышлял смертоубийства направо и налево.
– Всё шутите. А вас ведь теперь петля ждёт. За содеянное.
В ответ Язвицкий внезапно заговорил по-английски:
– Что это?
– Странно, что Бёрнса так мало переводят на русский. В нём ведь столько живости, так называемого народного духа, к которому так любят обращаться и наши поэты.
– Вы уходите от темы.
– Разве? Я как раз в неё всецело погружён. Пожалуй, стоит перевести эту прекрасную балладу о шотландском разбойнике, пока есть время. «Macpherson’s Farewell», так она называется. Знаете, накануне казни он сочинил музыку и слова, а Бёрнс придумал новую версию. Я напишу свою. Что-нибудь про веселье и отчаянность там непременно будет. Спою перед виселицей. Или последнюю папироску попрошу. Пока не решил.
– Вы из своей смерти хотите устроить шоу?
– Хочу, чтобы меня запомнили.
– В этом можете не сомневаться. Вас запомнят как чудовище, убившее десять невинных женщин. Я зашёл лишь удостовериться, что Жилкин поступил правильно.
– Очень убедительный полковник. – Язвицкий ощерил рот, в котором не хватало уже нескольких зубов. – Не то что вы. Но вы ещё научитесь, лейтенант Самарин.
– И ещё… Полина просила передать, что она вам верит, несмотря ни на что.
– Полечка – умная девушка. Видит людей насквозь.
– А если она ошибается?
– А вы сами подумайте. Мозги-то вам вроде взрывом не отбило.
Ажиотаж у «Елисеевского» не спал и через неделю после обнаружения страшной находки. Напротив – желающих поглазеть на ту самую витрину, кажется, прибавилось. Митя шёл по Тверской мимо магазина, с удивлением наблюдая кучу зевак у входа.
И почему людей так тянет на места преступлений и катастроф? Неужели сильных впечатлений в собственной жизни не хватает?