Читаем Вкус. Кулинарные мемуары полностью

морской язык в кляре, тортеллини кон панна, ризотто, панкейки, салями (понемногу), паста карбонара, жареный рис с креветками, димсамы, тонкие тосты из домашнего хлеба с маслом и джемом, свежевыжатый апельсиновый сок, томатный сок, молодой сыр пекорино, мед, паэлья, тосканский рыбный суп, спаржа, запеченный перец, итальянский тунец в масле, салат из свежих помидоров и огурцов с базиликом, гаспачо, омлет с копченым лососем, теплая тортилья с огурцами и фетой, чили кон карне (только не острое!), лапша удон или соба в бульоне, коровья и козья рикотта, сэндвичи с тунцом, морские черенки, мидии, устрицы, прочие моллюски, козий сыр, лангустины, паста болоньезе, мангольд, печеная картошка по рецепту Фелисити (понемногу и с большим количеством подливы), черника, груши, пицца, цукини, баклажаны пармиджано, анчоусы (не слишком соленые), паштеты, оливки, запеченный камамбер, минестроне, паста с горошком, лазанья (не слишком сырная), свежий горошек, стручковая фасоль, жареные грибы, черничный пирог, печеная фасоль, запеченный сибас, лобстер (в основном клешни, с большим количеством топленого масла), тарт татен, буйабес, рагу из кролика, рагу из говядины, банановый сплит, бутерброды с сыром, картофельный суп с пореем, паста аматричана (не острая), орекьетте с колбасками и брокколи рааб (понемногу), куриный суп с клецками из мацы, блины с черной икрой (если икру купит кто-нибудь другой), жареное яйцо на очень тонком обжаренном бейгле, паста с соусом песто, картофельное пюре, запеченный лосось, тыквенный суп, любые равиоли, каппеллетти в бульоне, мортаделла и прошутто (понемногу), джелато, эспрессо и так далее и тому подобное…

Но что самое важное – я чувствую вкус всех этих блюд.

Абсолютно всех.

Всех этих восхитительных блюд.

* * *

Лондон, 2021 год

Мы с моим шестилетним сыном Маттео сидим на полу в кухне и собираем пазл. Маттео начинает капризничать.


Я: Почему ты злишься?

МАТТЕО: Я не злюсь.

Я: Злишься.

МАТТЕО: Нет.

Я: Ты голодный?

Пауза.

Я: Голодный, да?

МАТТЕО: Что?

Я: Я говорю, ты голодный?

МАТТЕО: Не знаю. А что у нас есть?

Я: То же, что и обычно.

Пауза.

Я: Чего ты хочешь?

Ответа нет.

Я: Маттео, что ты хочешь съесть?

МАТТЕО: Эм-м-м-м…

Я: Сэндвич хочешь?

МАТТЕО: Может быть.

Я: С салями?

МАТТЕО: Ну-у-у…

Пауза.

Я: Ответь мне.

МАТТЕО: Я не знаю.

Я: Так ты голодный или нет?

МАТТЕО: Да.

Я: Тогда скажи, чего ты хочешь.

МАТТЕО: Ну… не знаю.

Пауза. Я со скрипом поднимаюсь с пола.

Я: Сделаю тебе сэндвич с салями.

МАТТЕО: А можно с джемом?

Я: Конечно. Итак, ты хочешь сэндвич с джемом?

МАТТЕО: Угу.

Я: Что-что?

МАТТЕО: Да, сделай, пожалуйста.

Я: Хорошо, садись за стол.

Маттео вяло поднимается и залезает на барный стул. Я достаю из холодильника джем и вынимаю из пакета хлеб. Маттео глядит в пустоту. Я открываю банку с джемом, беру нож и собираюсь намазать джем на ломтик хлеба.

МАТТЕО: Салями.

Я: Что?

МАТТЕО: Салями. Я буду салями. Сэндвич с салями.

Я вздыхаю.

Я: Ты хочешь сэндвич с салями?

МАТТЕО: Да.

Я: Точно?

МАТТЕО: Да.

Я: Хорошо. А как попросить вежливо?

МАТТЕО: Можно мне сэндвич с салями, пожалуйста?

Я: Конечно.

Я убираю джем и достаю из холодильника салями.

Я: Что еще положить?

МАТТЕО: Ну… огурец.

Я поднимаю брови.

МАТТЕО: Положи огурец, пожалуйста.

Я беру огурец и начинаю его чистить.

МАТТЕО: Нет! Не чисти!

Я вздыхаю, споласкиваю огурец и начинаю его резать. Затем я делаю сэндвич с салями и огурцом.

МАТТЕО: А можешь срезать кор…

Я: Я помню, помню.

Я срезаю с сэндвича корку и собираюсь разрезать его пополам. Раздается вопль.

МАТТЕО: НЕТ!!!

Я: Что?!

МАТТЕО (кротко): А можешь разрезать его на треугольнички?

Я выдыхаю.

Я: Ты меня напугал.

МАТТЕО: Прости.

Я: На два?

МАТТЕО: Что на два?

Я: На два треугольничка?

МАТТЕО: М-м-м-м… Угу. Да. На два. Пожалуйста.

Я разрезаю сэндвич по диагонали, кладу его на тарелку и даю Маттео.

Я: Готово.

МАТТЕО: Спасибо.

Я: Пожалуйста.

Мы молчим. Я смотрю, как жадно ест мой сын.

Я: А ты и правда голодный.

Маттео кивает. Его щеки забиты сэндвичем. Я улыбаюсь. Еще не дожевав, он задает следующий вопрос.

МАТТЕО: А что будет на ужин?

Я: Паста с помидорами и горошком.

МАТТЕО: О не-е-ет! А это обязательно?

Я закатываю глаза.

Я: Ну, сходи к соседям и спроси, что на ужин у них.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Актерская книга
Актерская книга

"Для чего наш брат актер пишет мемуарные книги?" — задается вопросом Михаил Козаков и отвечает себе и другим так, как он понимает и чувствует: "Если что-либо пережитое не сыграно, не поставлено, не охвачено хотя бы на страницах дневника, оно как бы и не существовало вовсе. А так как актер профессия зависимая, зависящая от пьесы, сценария, денег на фильм или спектакль, то некоторым из нас ничего не остается, как писать: кто, что и как умеет. Доиграть несыгранное, поставить ненаписанное, пропеть, прохрипеть, проорать, прошептать, продумать, переболеть, освободиться от боли". Козаков написал книгу-воспоминание, книгу-размышление, книгу-исповедь. Автор порою очень резок в своих суждениях, порою ядовито саркастичен, порою щемяще беззащитен, порою весьма спорен. Но всегда безоговорочно искренен.

Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Документальное