Читаем Вкус страха полностью

Ирландец посмотрел на нее, согнул руку в локте и резко метнул нож.

Она вскрикнула.

Клинок просвистел совсем рядом с головой. Она обернулась вслед пролетевшему ножу и увидела, что он вонзился в грудь Рэмбо. Тот выронил подобранный с земли автомат, протяжно заскулил, словно жалуясь на несправедливость жизни, и повалился на траву. Скарлетт снова обернулась к ирландцу и хотела что-то сказать — может быть, даже поблагодарить его. Но вдруг дверь кабины разбитого вертолета открылась. Из нее с трудом выбрался человек с большим пулеметом. Слова, уже готовые сорваться с языка, тут же вылетели из головы, и она бросилась к обломкам, чтобы помочь выжившему.

Человек стянул с головы шлем, и Скарлетт тут же узнала красивое смуглое лицо Дэнни Замира. Он согнулся в приступе кашля.

— Там еще кто-то остался? — спросила она.

Фюзеляж не взорвался, но был объят пламенем и клубами черного дыма.

Дэнни покачал головой, и что-то внутри нее сжалось.

— Сэл? — спросил он.

— Нет.

Дэнни никак не отреагировал. Во всяком случае, так ей сначала показалось. Пока она не заметила, как напряглись мускулы на его шее.

— Как? — тихо спросил он.

Она рассказала.

— Вот дерьмо! — пробормотал он, потом решительным жестом прижал к груди пулемет. — Кто остался?

— Только я, Гром и…

— Эй! — крикнул Дэнни. — Ты куда это собрался?! Ирландец, хромавший в сторону леса, остановился.

— Где нашелся один отряд повстанцев, — сказал он, — могут быть и другие. Лично я не собираюсь дожидаться их прихода.

Дэнни напрягся. Он явно понятия не имел, что это был убийца, охотившийся на Сэла, пока не услышал акцент.

— Отпусти его, — сказала Скарлетт. — Он спас мне жизнь.

Дэнни не обратил на нее внимания.

— Мне сказали, что ты здесь, — сказал он, направляясь к ирландцу. — Я думал, ты уже давно сделал ноги.

— Мы знакомы? — осведомился Фицджеральд.

— Нет. Но я знаю, кто ты такой.

— Мои поздравления. Это очень тесный круг, — бросил ирландец и хотел снова повернуться к лесу.

Дэнни вскинул оружие:

— Ты никуда не пойдешь, говнюк.

— Что такое?

— Брось нож, — скомандовал Дэнни, указывая на мачете, которое ирландец вытащил из трупа Рэмбо.

— Что ты собираешься делать? Пристрелишь меня?

— Я сказал, брось!

Фицджеральд отшвырнул нож в грязь.

— Хорошо, — сказал Дэнни и поставил пулемет на землю. — Теперь все будет по-честному.

— Ты собираешься со мной драться?

— Да.

— Но зачем? — удивленно спросил Фицджеральд.

— Потому что так хотел бы босс, — ответил Дэнни.

<p><strong>ГЛАВА 37</strong></p>

Фицджеральд не знал этого человека, но если тот хотел драки, что ж, пусть… Противник был крепок на вид и держался как профессиональный солдат. Акцент выдавал в нем израильтянина, значит, вероятнее всего, он из Моссада. На меньшее Брацца не согласился бы. Фицджеральд понял, что не стоит его недооценивать.

— Красный Камень, верно? — осведомился противник.

— С домашним заданием ты справился.

— Меня зовут Дэнни Замир.

— Это должно меня поразить?

— Должен же ты знать имя того, кто тебя убьет.

Фицджеральд понял, что Замир бравирует больше для того, чтобы взбодрить себя, поднять свой боевой дух. Когда предстоит смертельная схватка, нужно настроиться на победу, иначе все будет кончено, так и не начавшись. Фицджеральд сейчас был именно в таком состоянии. Впрочем, как и всегда.

Они начали кружить, будто боксеры, выжидая удобного момента для атаки. Вот Замир метнулся вперед, выбросив вперед правый кулак.

Фицджеральд отступил, уклоняясь от удара.

— А ты правша, — сказал он.

— Очень верное замечание.

— Это плохо.

— Да? Почему же?

— В рукопашной преимущество у левшей.

Замир снова сделал выпад, но Фицджеральд отбил удар и контратаковал, ударив ребром ладони чуть ниже локтя, прямо по лучевому нерву, выведя из строя руку соперника. Почти одновременно он ткнул большим пальцем левой руки в левое плечо Замира, заставив онеметь и вторую руку. Но Замир оказался крепким орешком и с разворота ударил Фицджеральда ногой, метя в ребра. Фицджеральд в последний момент успел вскинуть руки и отбить атаку.

Они разошлись в стороны.

— Неплохо для старика, — сказал Замир, вращая плечами, чтобы вернуть чувствительность рукам.

— Неплохо для еврея, — парировал Фицджеральд.

Замир бросился вперед, видимо решив, что сможет измотать более пожилого противника постоянными яростными атаками. Фицджеральд увернулся влево, одновременно ударив кулаком по затылку противника. Рванув его голову вниз, он одновременно вскинул вверх колено.

Затрещали зубы.

Замир отшатнулся, оглушенный. Из разбитого рта текла кровь. Фицджеральд наконец перешел в контратаку. Он снова ударил Замира сбоку по шее кулаком, отбрасывая его назад. Но самоуверенность подвела ирландца. Когда он пошел в решающий натиск, чтобы добить противника, Замир, каким-то образом еще не утративший способности сопротивляться, коротким хуком в солнечное сплетение едва не вышиб из него дух.

Они снова разошлись, тяжело дыша.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вкус страха

Вкус страха
Вкус страха

Брак преуспевающего гостиничного магната Сэла и известной молодой актрисы Скарлетт трещит по швам. Чтобы перечеркнуть прошлые размолвки и начать жизнь «с чистого листа», они отправляются в экзотический тур в Восточную Африку. Но Сэл не знает, что по его следам идет киллер, нанятый одним из обманутых партнеров по бизнесу. Убийца почти достиг своей цели, но… атака террористов «Аль-Каиды» на американское посольство в Дар-эс-Саламе приводит к тому, что Скарлетт с мужем берут в заложники и увозят на секретную базу боевиков в самом сердце девственных джунглей.Лоск цивилизации сходит очень быстро. В течение последующих дней пленники озабочены лишь одним — выжить любой ценой. Хищные звери и крокодилы, ядовитые пауки и жалящие насекомые: настоящие тропики — не глянцевая картинка из туристического буклета. Но главная опасность — это, конечно же, люди. И не только религиозные фанатики, но и те, кто будет не прочь увидеть на обеденном столе твою поджаренную ногу…

Джереми Бейтс

Приключения в современном мире

Похожие книги

Ханна
Ханна

Книга современного французского писателя Поля-Лу Сулитцера повествует о судьбе удивительной женщины. Героиня этого романа сумела вырваться из нищеты, окружавшей ее с детства, и стать признанной «королевой» знаменитой французской косметики, одной из повелительниц мирового рынка высокой моды,Но прежде чем взойти на вершину жизненного успеха, молодой честолюбивой женщине пришлось преодолеть тяжелые испытания. Множество лишений и невзгод ждало Ханну на пути в далекую Австралию, куда она отправилась за своей мечтой. Жажда жизни, неуемная страсть к новым приключениям, стремление развить свой успех влекут ее в столицу мирового бизнеса — Нью-Йорк. В стремительную орбиту ее жизни вовлечено множество блистательных мужчин, но Ханна с детских лет верна своей первой, единственной и безнадежной любви…

Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза