Читаем Вкус страха полностью

Когда Скарлетт открыла глаза, ей показалось, будто она очутилась на поле боя. Дождь лил стеной с иссиня-черного неба, и повсюду вокруг слышалась стрельба. В носу и во рту стояла вонь сгоревшего пороха и смерти. Она понятия не имела, кто в кого стреляет, пока не заметила вспышки выстрелов на колокольне.

Сзади раздался оглушительный грохот. Небо расчертила тонкая полоска дыма. Верхняя часть колокольни разлетелась мелкой каменной крошкой. Стрекот автоматных очередей продолжался еще несколько секунд, пока не умолк.

Скарлетт в недоумении огляделась. Повсюду валялись трупы. И Сэл…

Господи, Сэл…

Она отвернулась.

Рэмбо крикнул что-то троим оставшимся солдатам, которые бросились к церкви, видимо, чтобы добить нападавшего. Потом он подошел к ней.

— Кто это был? — спросил он.

Скарлетт покачала головой.

Рэмбо выстрелил так близко от ее лица, что она почувствовала колебание воздуха от пули, просвистевшей мимо и впившейся в землю. Гудение в ушах, и без того не прекращавшееся, усилилось. Он продолжал что-то кричать, но Скарлетт не слышала. Прервав поток ругани, главарь обернулся к троице своих малолетних подручных, которые появились из церкви.

Они волокли за руки и за ноги ирландца. Так же, как до этого волокли Грома. И бросили его в грязь.

Значит, он все-таки не сбежал.

Рэмбо несколько раз сильно хлопнул Фицджеральда по лицу, пока тот не очнулся. На долю секунды его взгляд встретился со взглядом Скарлетт, и между ними проскочило что-то, хотя она так и не поняла, что это было.

Над головой прогремел гром, и она поняла, что снова слышит.

— Ты убил моих людей! — орал Рэмбо.

— Славно повеселился, — хриплым голосом ответил ему Фицджеральд.

Рэмбо сказал что-то парню в футболке с Ди Каприо, который тут же отыскал мачете и передал его Рэмбо. Тот ткнул лезвием в сторону ирландца и зловеще ухмыльнулся:

— Что тебе вырезать сначала? Яйца или сердце? Я люблю и то, и другое.

<p><strong>ГЛАВА 35</strong></p>

Вертолет «Белл 206» стремительно несся над самыми верхушками деревьев. Дэнни сидел в кабине рядом с пилотом. На обоих были приборы ночного видения, окрашивавшие землю ярко-зеленым. Между ног Дэнни стоял М249 SAW — ручной пулемет с ленточным питанием, использовавшийся всеми видами вооруженных сил США. В заднем отсеке сидели двое из его группы. Четверых пришлось оставить в Дар-эс-Саламе, потому что в вертолете было всего семь мест, а Сэл сообщил, что выживших трое, включая его самого и Скарлетт.

— Вон там, — сказал Дэнни в микрофон, закрепленный на кевларовом шлеме. — Поляна.

— Вижу, — подтвердил пилот. — Что это? Костер?

— Облети-ка по кругу.

Пилот повернул машину влево и пролетел над костром.

— Господи! Это все трупы?

Дэнни нахмурился. Сэл сказал, что уничтожил четверых террористов, но на земле лежало не меньше дюжины тел. И он насчитал пятерых стоящих, а не троих. Что-то здесь было не так.

— Садись! — скомандовал он. — Быстро!

Пилот развернул машину, сбросил скорость и включил посадочный фонарь. Дэнни продолжал наблюдать за землей и увидел, как одна из зеленых фигурок начала махать рукой. Кто бы это ни был, он едва ли мог надеяться, что пилот это увидит. Вдруг до Дэнни дошло, что человек не машет, а указывает на что-то. Он проследил направление и увидел хорошо знакомый силуэт человека с РПГ на плече.

— Уклоняйся! — : крикнул он.

— Что? — переспросил пилот.

Дэнни перегнулся через кабину и рванул ручку управления вправо. Вертолет начал разворачиваться, но слишком медленно. Взрыв разворотил хвостовой винт. Пилот в отчаянии включил авторотацию, но вертолет продолжал бешено раскачиваться. Его сносило все ближе к зданию. Раздался громкий писк, словно в грузовике, дающем задний ход, и каменная стена устремилась им навстречу.

Дэнни понял, что жить ему осталось секунды три.

<p><strong>ГЛАВА 36</strong></p>

Скарлетт услышала рокот и, посмотрев на бушующее небо, увидела летящий над самыми деревьями вертолет. Ее изодранное платье и высокие травы затрепетали в потоке воздуха от лопастей.

Дэнни!

Рэмбо отбросил мачете и побежал. Но это оказалось не трусливым отступлением. Боевик спешил к гранатомету. Вертолет остановился и завис. Она закричала и замахала руками, показывая в сторону Рэмбо. Безуспешно. Рэмбо перезарядил гранатомет и выстрелил, попав точно в цель. Хвостовой винт вертолета исчез в облаке пламени. Машина потеряла управление, и ее понесло в сторону церкви. Винт царапнул по камню, высекая из него факел искр, и соскочил с оси. Кружась, он отлетел в сторону и врезался в землю, словно гигантский сюрикен, взметнув в воздух фонтан грязи. Половина церкви обрушилась, а искалеченный фюзеляж вертолета огромной сломанной игрушкой рухнул на землю.

Спасательная операция провалилась, с отчаянием поняла Скарлетт. Понимая, что у нее не остается другого выбора, кроме бегства, она принялась оглядываться в поисках Грома, не желая бросать его. Вместо этого она увидела ирландца. Тот стоял в полный рост с окровавленным ножом в руке. Три подростка, державших его, теперь валялись мертвыми на земле. Должно быть, он расправился с ними, пока все отвлеклись на вертолет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вкус страха

Вкус страха
Вкус страха

Брак преуспевающего гостиничного магната Сэла и известной молодой актрисы Скарлетт трещит по швам. Чтобы перечеркнуть прошлые размолвки и начать жизнь «с чистого листа», они отправляются в экзотический тур в Восточную Африку. Но Сэл не знает, что по его следам идет киллер, нанятый одним из обманутых партнеров по бизнесу. Убийца почти достиг своей цели, но… атака террористов «Аль-Каиды» на американское посольство в Дар-эс-Саламе приводит к тому, что Скарлетт с мужем берут в заложники и увозят на секретную базу боевиков в самом сердце девственных джунглей.Лоск цивилизации сходит очень быстро. В течение последующих дней пленники озабочены лишь одним — выжить любой ценой. Хищные звери и крокодилы, ядовитые пауки и жалящие насекомые: настоящие тропики — не глянцевая картинка из туристического буклета. Но главная опасность — это, конечно же, люди. И не только религиозные фанатики, но и те, кто будет не прочь увидеть на обеденном столе твою поджаренную ногу…

Джереми Бейтс

Приключения в современном мире

Похожие книги

Ханна
Ханна

Книга современного французского писателя Поля-Лу Сулитцера повествует о судьбе удивительной женщины. Героиня этого романа сумела вырваться из нищеты, окружавшей ее с детства, и стать признанной «королевой» знаменитой французской косметики, одной из повелительниц мирового рынка высокой моды,Но прежде чем взойти на вершину жизненного успеха, молодой честолюбивой женщине пришлось преодолеть тяжелые испытания. Множество лишений и невзгод ждало Ханну на пути в далекую Австралию, куда она отправилась за своей мечтой. Жажда жизни, неуемная страсть к новым приключениям, стремление развить свой успех влекут ее в столицу мирового бизнеса — Нью-Йорк. В стремительную орбиту ее жизни вовлечено множество блистательных мужчин, но Ханна с детских лет верна своей первой, единственной и безнадежной любви…

Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза