— Вы тем самым дадите понять собеседнику, что не так слабы, как можете казаться, — уверял он. — Легкий вызов, намек на скрытую силу. К тому же при таком положении вашей головы очень выгодно выглядят скулы.
— Я не поняла, какое отношение имею я к этому вашему некоему «вдруг»?
Она позволила легкой улыбке скользнуть по ее губам. Еще один из насоветованных приемчиков.
— Имеете, уважаемая госпожа Слепцова. Еще как имеете, — ласковый взгляд исчез. На Ирину глянуло нечто. Злое, непримиримое. — С вашей матушкой и ее подругой у меня существовала некая договоренность о продаже салона красоты. Правильнее, они собирались заключить с нами сделку. Они подписывают все необходимые бумаги, мы выделяем им в собственность какие-то метры на первом этаже. К тому же существовала договоренность о некоей сумме, которую мы должны были им выплатить за потерю прибыли на момент строительства. Согласитесь, очень выгодная сделка.
Ирина осторожно кивнула.
— И вдруг мы узнаем, что с вашей матушкой стряслось ужасное. Она погибла. И как нам быть? Мы пребывали не то чтобы в панике, мы озадачились. Вы же знаете, что после ее смерти должно пройти полгода, прежде чем наследники могут начинать распоряжаться ее недвижимостью и бизнесом.
— Да, знаю. Но…
Она хотела ему рассказать, что мама не погибла, что она жива и что вот-вот появится и сама все решит. И ни у кого, у его партнеров по бизнесу в том числе, нет причин для беспокойства.
Он не дал ей слова. Он продолжил говорить, превратившись из ласкового сластолюбца в жесткого бизнесмена.
— Но тут является ваш супруг. Является с документами, удостоверяющими его полное право вершить дела. Игорь Васильевич Слепцов, кажется?
— Совершенно верно.
— И начинает вести с нами переговоры от лица своего и вашего в том числе.
Ирина замерла, ожидая продолжения. Она понимала, что самое худшее ей еще предстоит услышать.
— Мы достигли договоренностей. Все оставалось в силе. То есть все условия, которые мы оговаривали с вашей покойной матушкой, сохранялись, — его ухоженные пальцы крепко сжались в кулаки и легли на стол. — И вдруг снова это самое «вдруг»! Ваш супруг резко меняет решение. Отказывается от прежних условий и требует денежную компенсацию. Весьма солидную компенсацию! Соберись он продать салон без нашего намечающегося строительства, он бы никогда не выручил таких денег. Никогда, уважаемая госпожа Слепцова. Ваш салон не стоит столько. К тому же именно сейчас, в канун грандиозного строительства, мы не то чтобы стеснены в средствах. Но… Свободных средств просто-напросто нет. Мы оказались заложниками ситуации, понимаете?
— Понимаю.
Она стиснула зубы, позабыв держать головку высоко и чуть надменно. Ей страшно захотелось позвонить Гоше и наорать на него.
Что, черт возьми, происходит?! Какого хрена он распоряжается бизнесом ее мамы? Что вообще он себе позволяет? Да еще за ее спиной! Одно дело сидеть в кабинете директора салона красоты и пересчитывать флаконы с краской, совершенно другое — влезать в сомнительные сделки!
Ну, она ему сегодня устроит!
— Я, собственно, почему попросил вас о встрече, уважаемая госпожа Слепцова. — Его взгляд снова заблестел приторной нежностью. — Могу ли я надеяться, что вы как-то повлияете на вашего супруга? И хотя он действует на основании генеральной доверенности, выданной собственноручно вашей матушкой, вы…
— Что?! — Она словно очнулась от кошмарного сна. — Какой, какой доверенности?
— Генеральной.
— А могу я взглянуть на документ? Или она осталась у него? Ну да, разумеется, у него. — Ирина принялась теребить ручки кожаной сумочки, которая очень подходила к ее платью и туфлям.
— У нас есть копия. Мы же собирали пакет документов. Готовились к сделке.
Хозяин кабинета, невзирая на явно лишний вес, легко сорвался с места и поспешил к несгораемому шкафу. Достал папку для документов, явно заранее приготовленную к ее визиту, и протянул Ирине.
— Нет, нет, мне немного некогда разбираться со всем этим. Меня интересует только доверенность.
— Копия, — поправил ее господин.
— Да, копия.
Копия генеральной доверенности лежала сверху. Он выхватил ее из папки и положил перед Ириной.
— Вот, смотрите, — пришлепнул он документ пухлой ладонью. — У нас возникли сомнения, к слову, и мы даже проводили экспертизу почерка. Нет, все верно. Доверенность выдана вашей матушкой. И нотариус подтвердил. А у вас сомнения, госпожа Слепцова?
— В каком смысле?
Она еле выговорила эти два слова. Еле нашла в себе силы разжать плотно стиснутые губы.
— У вас имеются какие-то сомнения в подлинности этого документа?
Его глаза наполнились азартом. Чего он ждал? Скандала? Публичного разоблачения Гоши? Идиот!
— Нет, сомнений нет.
Ирина встала со стула и принялась рыться в сумочке. Еще один насоветованный прием, позволяющий скрыть замешательство, растерянность. Скрыла или нет, неизвестно, но отдышаться смогла.
— Документ подлинный. Я это подтверждаю, — выговорила она, ровно дыша. И, направляясь к двери, обронила: — Я все поняла. Я с вами позже свяжусь.
Глава 25