Читаем Влад Гарольский (СИ) полностью

С магическими карими глазами,

Что никогда со мной

Не встретится...И я уж со слезами

Всё думаю о ней, -

Проходят вереницы дней.


Как птицы одинокие в горах всё плачут,

То смолкнут, и вновь зарыдают,

Так сердце моё уж не верит в удачу,

В любви одинокой ужасно страдает!



Живительный родник



Твоя любовь - живительный родник!

Если б даже я к тебе привык,

Как к одежде своей привыкают,

Долгий день допоздна её не снимают

Рыбаки, что весь день напролёт промышляют,

И из жемчуга-водорослей в ней соль выжигают,

Всё равно не единого дня

Не могу я прожить без тебя...

Не могу позабыть тебя и на миг,

От других, как я не стараюсь, не скрою,

До чего же твой образ стрелою

В моё сердце навеки проник!



На острове Карани, туманом скрытом поутру







На острове Карани, туманом скрытом поутру,

Где травы жемчужные срезают морские,

Уж если был бы я бакланом, что мне не по нутру, -

Бакланом, что у моря живёт,- бывают чудеса такие ?

Не думал бы я столько о доме своём,

Где я проживаю с любимой вдвоём!



Найти я не могу цветов расцветшей сливы




Найти я не могу цветов расцветшей сливы, -

Возлюбленной хотелось показать и задержаться допоздна

В саду, но выпал снег... как тучи шаловливы!

Не в силах я узнать, где сливы цвет, где снега белизна...



Когда ночной покров наляжет




Когда ночной покров наляжет

На гор гряду и дремлющий залив,

И тутовые ягоды ночь тёмная кругом размажет!

Вблизи деревьев яшмовых и слив

На чистой отмели так жалостливо плачут кулики, -

Достойно это поэтической строки!



Я снова в Ёсино




Я снова в Ёсино, о!.. край чудесный, -

Вершины горные увенчаны листвой,

Где мириады птиц, здесь птичий храм известный, -

Я растворяюсь в нём душой!


Земной чертог заоблачной царицы

Волнует сердце, будоражит ум!

И непрестанным щебетом шальные птицы

Ужасный подымают шум!



В весеннем поле я упиваюсь негой




В весеннем поле я упиваюсь негой

Средь мириады чарующих цветов.

Привольно мне с лошадкой пегой, -

Трепещут травы от её подков.


К возлюбленной переполняет сердце нежность, -

Душистый из фиалок соберу букет.

Всю ночь провёл в цветочном царстве. Свежесть

Повеяла уж, забрезжил розовый рассвет!



По мотивам любовной лирики великого японского поэта древности Отомо Якамоти (VII в)





Померанцы расцвели!




"О, когда же, о, когда?" -

Думал я в тот чудный миг.

Вот вечерняя звезда

Засверкала - лишь для встречи в сад проник.


Среди множества ветвей

Померанцы расцвели!

На закате в волшебстве теней

Прелесть несказанную вмиг обрели.


Но цветы раскрылись так,

Будто вот опасть должны!

Прелести цветов не затушует ночи мрак, -

Свет посеребрит сияющей луны.


Всё любуюсь, говоря: - Рано опадать!

Подождите, чтоб любимая полюбовалась.

Чтоб в саду со мной осталась, -

Мне так хочется о многом ей сказать.


Хоть один недолгий миг очарованья

Подарите ночью с ясною луной -

Зеркалом светлей воды, - произнёс я заклинанья

Померанцевым цветкам для той


С магией прекрасных карих глаз,

Ради той брюнетки, чей взгляд околдовал,

В чьих объятьях усладу нежностей познал.

Буду долго любить её, пока не угас


Жизни огонь в моих жилах.

Долго буду любить до конца

Моих дней. Но не в силах

Уберечь цветы я, чтоб пыльца


Понапрасну с них не облетала.

Как сильно я негодовал

На кукушку. Как гневом воспылал

На противную, чтоб она перестала


Громко петь от зари до зари,

Заставляя напрасно лепестки облетать.

И тогда я подумал: - Ну сорви

Же цветы для любимой... Остаётся сорвать.


Ничего не осталось другого,

Как сорвать для любимой цветы.

Полюбуйся же милая также и ты

На дары нам сада дорогого.


Померанцы, что цветут в саду

Среди множества ветвей,

Как хотел я, когда с ней приду

Ночью с ясною луной, показать моей


Ненаглядной милой деве.

Из-за песни громкой кукушки-негодницы противной

Я боюсь, чтоб понапрасну лепестки не облетели.

Любоваться я хотел волшебством цветков с брюнеткой дивной!



Время журавлиной стае прилететь




Ах, когда бы мне иметь

Белый жемчуг дорогой,

Смог бы одиночество презреть,

Окунулся б с головой

В прошлых лет амурные дела,

Вернулся б к той, кто с ума свела.


Белый жемчуг, говорят,

Рыбаки в стране Сусу находят,

В море на несколько недель подряд

К владыке синих вод выходят.

На глубоком дне морском,

Где запрятался усатый сом,

Там сокровища хранятся также

Для ныряльщиков отважных.


Мной возлюбленная - божество,

Что любима была мной.

Вспоминаю я с тоской

Прелестей желанных волшебство.


С той поры, как я ушёл рано утром на заре,

И покинул твой рукав,

Что служил подушкой мне,

Словно сердце сжал удав, -

До чего тоска сдавила,

Кареглазая в себя влюбила.


Ягод тутовых черней,

Чёрной ночью ты одна.

А когда-то был я с ней,

И, казалось, навсегда.


Без меня на ложе спишь.

А проснувшись поутру,

Ты, наверное, грустишь, -

Словно скрежет по нутру.


Чтоб тебя утешить, я

Белый жемчуг заверну,

И пошлю его тебе. И я думаю не зря

Разошлись на пару лет. К жизни я верну

Тебя. И разлуке быть конец,

И пойдём мы под венец.


Белый жемчуг сможешь ты

С ирисом и померанцевым цветком

Необычной красоты,

Нанизать на нить. С венком,

Что сплетёшь на радость в мае,

С нитью жемчуга вплетённой,

Жди... И время журавлиной стае

Прилететь... И я приду влюблённый.


О далёкий край


О далёкий край глухой

Государя моего!

Всё окупится с лихвой -

Ведь не просто удальство


В путь отправиться туда

По тропе, словно спираль

Перейти на страницу:

Похожие книги

Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы
Борис Слуцкий: воспоминания современников
Борис Слуцкий: воспоминания современников

Книга о выдающемся поэте Борисе Абрамовиче Слуцком включает воспоминания людей, близко знавших Слуцкого и высоко ценивших его творчество. Среди авторов воспоминаний известные писатели и поэты, соученики по школе и сокурсники по двум институтам, в которых одновременно учился Слуцкий перед войной.О Борисе Слуцком пишут люди различные по своим литературным пристрастиям. Их воспоминания рисуют читателю портрет Слуцкого солдата, художника, доброго и отзывчивого человека, ранимого и отважного, смелого не только в бою, но и в отстаивании права говорить правду, не всегда лицеприятную — но всегда правду.Для широкого круга читателей.Второе издание

Алексей Симонов , Владимир Огнев , Дмитрий Сухарев , Олег Хлебников , Татьяна Бек

Литературоведение / Поэзия / Языкознание / Стихи и поэзия / Образование и наука / Биографии и Мемуары